Ministarka pravde Srbije Snežana Malović je izjavila da su nadležni crnogorski organi bili dužni, na osnovu potpisanih bilateralnih ugovora, da izruče osumnjičene Gorana Sokovića i Dejana Šekularca.
Ona je izjavila danas da je iznenađena odlukom Državnog tužilaštva Crne Gore da ne prihvati molbu srpskog Tužilaštva za organizovani kriminal za odlaganje dostavljanja podataka i dokaza u slučaju Gorana Sokovića i Dejana Šekularca i pozvala se na nedavno u Rimu potpisani Memorandum o razumijevanju o regionalnoj saradnji u borbi protiv organizovanog kriminala i drugih oblika teških krivičnih djela izmešu državnih tužilaca zemalja regiona.
Memorandumom iz Rima je predviđena razmjena informacija, dokumenata i dokaza koji su povezani sa svim oblicima organizovanog kriminala i drugih oblika teških krivičnih djela.
Vrhovna državna tužiteljka Ranka Čarapić je za podgoričku televiziju In rekla da tužilaštvo nije nadležno da se izjašnjava o zahtjevu Ministarstva pravde Srbije o eventualnom izručenju Sokovića i Šekularca. Ona je kazala, takođe, da je srpsko tužilaštvo odbilo da dostavi tražene podatke i dokaze protiv njih dvojice, obrazlažući da je u toku krivični postupak, koji se protiv njih vodi u Srbiji.
|
Ministarstvo pravde Crne Gore je saopštilo večeras da je zahtjev za dostavljanje dokaza protiv crnogorskih državljana Gorana Sokovića i Dejana Šekularaca utemeljen "na odredbama bilateralnih ugovora zaključenih između Crne Gore i Republike Srbije u maju 2009. godine, koji su od tada u primjeni". "Dostavljanje informacija, spisa i dokaza trebalo je da posluži Državnom tužilaštvu Crne Gore da odluči o podizanju zahtjeva za sprovođenje istrage, koji mora biti zasnovan na dokazima o postojanju osnovane sumnje da su navedena lica izvršila krivično djelo. Takva odluka morala se donijeti u roku od 48 časova od momenta određivanja pritvora, kako to nalažu zakonski propisi". |
Ministarka Malović rekla je agenciji Beta da je Ministartvo pravde Srbije juče crnogorskom ministarstvu poslalo molbu za izručenje Sokovića i Šekularaca i da su nadležni u Crnoj Gori u obavezi da po toj molbi postupe.
"Nadležni crnogorski organi su na osnovu potpisanih bilateralnih ugovora, a pre svega Ugovora o izručenju, bili, a i dalje su u obavezi da po našoj molbi postupe, što znači da donesu odluku po našem zahtevu i da je obrazlože", rekla je Malović.
Ona je kazala da je molba za izručenje podnijeta radi predaje Sokovića i Šekularca Višem sudu u Beogradu u cilju dovršenja krivičnog postupka. Malović je precizirala da su oni pred pravosudnim organima Srbije osumnjičeni za udruživanje radi vršenja krivičnih djela i neovlašćene proizvodnje i preprodaje droge.
Ministarka je podsjetila i da su 25. januara u Rimu glavni tužioci Srbije, Crne Gore, Hrvatske, Makedonije, Bosne i Hercegovine i Albanije potpisali Memorandum o razumijevanju o regionalnoj saradnji u borbi protiv organizovanog kriminala i drugih oblika teških krivičnih djela.
"Naglašavam da su se potpisnici Memoranduma saglasili da, u okviru nacionalnih pravnih i institucionalnih sistema, a imajući u vidu međunarodne obaveze, blisko sarađuju", istakla je Malović.
Soković i Šekularac koje Srbija sumnjiči za šverc više od dvije tone kokaina iz Južne Amerike, pušteni su kasno sinoć iz zatvora u Spužu, jer je tužilaštvo ocijenilo da nema osnova da protiv njih pokrene krivični postupak u Crnoj Gori.







“Ministarka pravde Srbije Snežana Malović je izjavila da su nadležni crnogorski organi bili dužni, na osnovu potpisanih bilateralnih ugovora, da izruče osumnjičene Gorana Sokovića i Dejana Šekularca.”
Nijesam siguran da li je ministarka Malovic ovo zaista izjavila, ili je njena izjava neprecizno prenijeta. Koliko mi je poznato, Ustav Crne Gore ne dozvoljava izrucenje svojih gradjana (jednako kao i srpski Ustav). Izjava srpske ministarke bi imala smisla jedino ako su ova dvojica srpski drzavljani.
Mislim da se napravila nepotrebna zabuna i bez relevantnih cinjenica je nemoguce znati ko je u pravu u ovom novom srpsko-crnogorskom prepucavanju. Moze se samo govoriti na osnovu pretpotstavki i licnog utiska, koji se cesto formira na osnovu vec postojecih predrasuda.
Gospodine Cajo, pa to vam je prevalentana kultura danas i kod nas. Odsustvo relevantnih cinjenica ili citiranja zakona,a prisustvo senzacionalizma, insinuacija, glasina, sitnih dnevnopolitickih pakosti.
Citiranje ministarstva iz Srbije i njihove stampe ko sveto pismo ide u prilog demokratizaciji Crne Gore, koliko i citiranje “Pobjede”. Ovdje pomalo dolazi do izrazaja mentalitet naseg svijeta.Nije se lako drzati hladnog racia i balansirat stvari ili gledat na malo duzi rok. Umjesto toga se usko fokusiramo na ono sto smatramo za najvece zlo. Za kolateralnu stetu ne marimo pa makar cijela kuca izgorjela.
Znaci li ovo da Srbija testira neke pravne mogucnosti za njihov interes (neovisno od ovog slucaja kao primjer je zanimljivo)?
“…a i dalje su u obavezi da po našoj molbi postupe, što znači da donesu odluku po našem zahtevu i da je obrazlože.”
Ukoliko su u obavezi to nije molba nego striktan zahtjev tj. naredba za hapsenje bez i jednog dokaza? 🙂
– Znaci li ovo da Srbija moze da vodi i politichke postupke pod okriljem trenutnih optuznica za bilo sta, tj kriminal po “sumnji”,a ocekuju da CG postupa po naredjenju i da im izruchuje ljude iz CG?
Postupi po naredjenju.. Gdje ovo ima…u Cacku ili Jagodini?