Rječnik EuroVoc, prevod terminologije EU na srpski jezik objavljen je i dostupan svima na sajtu http://eurovoc.europa.eu/, saopštio je danas beogradski Institut za međunarodnu politiku i privredu, koji je učestvovao u prevodu termina, prenosi Tanjug.
Obezbijeđen je automatski trenutni prevod sa srpskog na 22 druga jezika i sa svih tih jezika na srpski, čime su srpski jezik i pismo stavljeni u istu ravan sa drugim evropskim jezicima.
Institut je 2003. godine dobio licencu Komisije EU za zvanični prevod terminologije EU (EuroVoc thesaurus) na srpski jezik.
U saopštenju se podsjeća da je to obaveza u procesu pridruživanja EU i da je svaka država kandidat dužna da prevede na domaći jezik pravne tekovine EU, pa je i izrada rečnika EuroVoc bila nužna.
Finansijsku podršku izradi rječnika dala je Evropska unija, podsjeća se u saopštenju.







0 Comments