Ja se mogu pridruziti osudi izjave Jevrema Brkovica. Ja sam rekao da ste digli previse buke oko toga. Ne vjerujem da je osim vama jos nekome porastao pritisak zbog toga, niti se iko iz Evrope pa i Srbije uplasio ove izjave. Zato cemo je ignorisati bas ko i izjavu neke srpske organizacije iz Cikaga, koja je prijetila da ce ubiti Djukanovica i Krivokapica.
Vjerujem da ste razumjeli moju poentu oko jezika. Ostajem pri ovim tvrdnjama:
– Lingvisticki gledano jezik u Hrvatskoj, Srbiji, Crnoj Gori i BIH je jedan.
– Razlog da se podjeli na tri (cetiri) jezika se sumnivo poklapa sa raspadom bivse YU, pa imamo osnovu da sumnjamo da je ta podjela politicki motivisana. Dakle implicitno, da, bilo koji naziv jezika u Crnoj Gori je politicki motivisan. Gledano iskljucivo iz naucnog ugla, logicno bi bilo da ima zajednicko ime u sve cetiri drzave.
Volio bi da se javi neutralni lingvista sa svojim misljenjem.
– Pokusao sam da relativiziram naziv jezika kojim govore razlicite etnicke grupe u razlicitim Yu drzavama. Dakle:
– Po cemu je jezik Crnogoraca blizi jeziku Srba, ili jeziku u Srbiji, no jeziku u Hrvatskoj i BiH?
– U cemu se razlikuje jezik Bosnjaka u Crnoj Gori od onoga u Bosni. Govore li razlicitim jezicima? Bosnjaka u Crnoj Gori od jezika Crnogoraca. Jesu li to razliciti
jezici?
Srba u BiH i Bosnjaka iz BiH
Srba iz BiH i Crnogoraca
Srba iz BiH i Srba iz Hrvatske
Srba iz Hrvatske iz Hrvatske
Hrvata iz Hrvatske i Hrvata iz Crne Gore
Hrvata iz Crne Gore i Crnogoraca, itd.
Dakle, ako Crnogorci svoju varijantu zajednickog jezika nazovu Crnogorskim bice potpuno logicno u postojecoj politickoj konstelaciji, a i u bilo kojoj drugoj.
Pozdrav,
Marko Martinovic







0 Comments