Švajcarski teletekst servis morao je da se izvini pošto je greškom ispisao zastarjeli tekst njemačke himne, koji se ne koristi zbog veze sa nacistima.
"Svis tekst" je obezbjeđivao titlove za himnu Njemačke na fudbalskoj utakmici Grupe B protiv Austrije na Evropskom prvenstvu, koja se prenosila na kanalu sa nacionalnom frekvencijom.
Gledaoci koji su uključili mogućnost titlova vidjeli bi strofu koju je napisao August Hajnrih Hofman fon Falersleben i koja glasi: "Njemačka, Njemačka iznad svega, iznad svega na svijetu".
Tokom nacističke ere, prvi stih se koristio u službenoj himni, ali je izbačen poslije Drgugo svjetskog rata, dok je treću strofu usvojila Savezna republika Njemačka.
"Svis tekst" izdao je izvinjenje na svom sajtu, ali i u servisu koji obezbjeđuje gledaocima.
Nacionalni koordinator Gion Linder rekao je da je to bila "sramna greška". "Jedna od naših mlađih radnica je napravila grešku zbog nedostatka znanja", rekao je Linder i dodao da ta žena ima 25 godina.
On je kazao da je utakmicu gledalo oko pola miliona ljudi u Švajcarskoj, a da je titl uključilo 2.500.







0 Comments