Promjene koje se dešavaju u svijetu u ovom trenutku bez presedana su u proteklih sto godina. Centralna Azija je srž evroazijskog kontinenta koji se nalazi na prekretnici. To je region koji povezuje Istok i Zapad, ali i Sjever i Zapad, rekao je Si, prenosi Kineska medijska grupa (CMG). Centralna Azija, ukazao je on, treba svijetu. Suverenitet, bezbjednost, nezavisnost i teritorijalna cjelovitost zemalja Centralne Azije moraju da se sačuvaju. Razvojni putevi, koje izaberu narodi različitih zemalja, moraju da budu poštovani. Neophodno je podržati napore tog regiona usmjerene na postizanje mira, harmonije i spokoja, dodao je Si.
Po riječima predsjednika Kine, svijetu je potrebna prosperitetna Centralna Azija, “živahan i uspješan region koji će ostvariti težnje naroda svih zemalja u regionu za boljim životom i ubrizgati snažan podsticaj oporavku i razvoju svjetske ekonomije”, ali i harmonična Centralna Azija.
“Bratstvo je svo bogatstvo. Etnički sukobi, vjerski sukobi i kulturno otuđenje nisu glavna tema Centralne Azije. Jedinstvo, tolerancija i harmonija su težnje naroda Centralne Azije. Niko nema pravo da stvara neslogu i konfrontacije u regionu, a kamoli da traži politički interes od toga”, dodao je Si.
Kineski lider je rekao i da je svijetu takođe potrebna povezana Centralna Azija. Centralna Azija ima jedinstvene geografske prednosti i ima temelje, uslove i sposobnost da postane važno čvorište interkonekcije na evroazijskom kontinentu i da pruži doprinos svjetskoj robnoj razmjeni, civilizacijskim razmjenama i naučnom i tehnološkom razvoju.
U uvodnom govoru, Si je, takođe, izneo četiri principa za izgradnju zajednice sa zajedničkom budućnošću Kine i zemalja Centralne Azije.
“Najavili smo prošle godine zajedničku izgradnju zajednice Kine i Centralne Azije sa zajedničkom budućnošću. Ovo je istorijski izbor koji smo napravili u kontekstu nove ere, fokusirajući se na fundamentalne interese i u svijetlu budućnosti naroda svih zemalja. Da bismo izgradili zajednicu Kine i Centralne Azije sa zajedničkom budućnošću, moramo se pridržavati četiri principa”, rekao je Si.
Kao prvi princip, naveo je međusobno pomaganje. “Prvo, insistiramo da pomažemo jedni drugima. Moramo da produbimo strateško međusobno povjerenje i dajemo jedni drugima jasnu i snažnu podršku po pitanjima vezanim za ključne interese kao što su suverenitet, nezavisnost, nacionalno dostojanstvo i dugoročni razvoj”, rekao je Si.
Drugi princip je insistiranje na zajedničkom razvoju. “Nastavićemo da jačamo saradnju u okviru zajedničke izgradnje ‘Pojasa i puta’, promovišemo sprovođenje Globalne razvojne inicijative, u potpunosti oslobađamo potencijale tradicionalne saradnje u oblastima privrede i trgovine, proizvodnih kapaciteta, energetike i transporta, i kreiramo nove tačke rasta u oblasti finansija, poljoprivrede, smanjenja siromaštva, zelene i niske emisije ugljenika, medicine i digitalne inovacije”, naveo je Si.
Treći princip je očuvanje univerzalne bezbjednosti. “Moramo zajedno sprovoditi Globalnu bezbjednosnu inicijativu, odlučno se suprotstaviti spoljnim silama koje se miješaju u unutrašnje stvari zemalja u regionu i podsticanju ‘obojenih revolucija’, održavati nultu toleranciju prema terorizmu, separatizmu i ekstremizmu, težiti rješavanju regionalne bezbjednosne dileme”, nastavio je kineski predsjednik.
Kao četvrti princip Si je naveo insistiranje na prijateljstvu koje će se prenositi s generacije na generaciju. “Treba da implementiramo Globalnu civilizacijsku inicijativu, nastavimo tradicionalno prijateljstvo, intenziviramo kadrovsku razmjenu, ojačamo razmjenu iskustava u upravljanju državom, produbimo međusobno učenje među različitim civilizacijama, unaprijedimo međusobno razumijevanje i izgradimo čvrstu osnovu za prijateljstvo Kine i zemalja Centralne Azije iz generacije u generaciju”, zaključio je Si.








0 Comments