Gospodine Grubac

by | sep 16, 2004 | Novosti | 0 comments

ja cu biti kraci, jer nemam mnogo slobodnog vremena. Ipak mi se cini da nijesmo na istim frekvencijama.

Cinjenica da :”Granice jezika, i religija, se ne poklapaju sa politickim granicama” je i bila moja poenta. Medjutim, vi ste u vasem odgovoru potpuno ignorisali jezik u Bosni i Hrvatskoj, i ogranicili se na “srpstvo”, sa pomenom manjina koje kvare harmoniju.

Da vam kazem jos jednom direktno, jezik Crnogoraca nije blizi jeziku Srba, no jeziku Muslimana ili Hrvata. Meni se cini da sam i ovo jednom rekao u polemikama sa vama: vecina ljudi koji su se izjasnili da govore Crnogorskim jezikom ne smatraju ga posebnim jezikom, no istim onim iz Hrvatske, Srbije ili BiH. Oni su izabrali da ga zovu Crnogorski, upravo po istom obrascu po kojem je nazvan u ostale tri drzave.

Apsurd izjasnjavanja o jeziku u Rozajama, je upravo nastao iz politicki motivisanog dijeljenja jednog jezika na tri (ili cetiri), bar po nazivu. Nastala je konfuzija, i jos jedna motiv raspirivanja nacionalnih sentimenata.

Da postoji opcija Crnogorsko-Srpsko-Hrvatsko-Bosnjacki jezik ili jednostavno Jugoslovenski, ja bi se izjasnio da njim govorim. Crnogorskim gradjanima ce ostati opcija da izaberu jedno od cetiri imena.

Pozdrav,
MM
(Marko Martinovic)

Granice jezika, i religija, se ne poklapaju sa politickim granicama

0 Comments

Submit a Comment