{"id":55687,"date":"2009-06-04T18:18:26","date_gmt":"2009-06-04T18:18:26","guid":{"rendered":"http:\/\/www.pcnen.com\/portal\/?p=55687"},"modified":"2009-06-04T18:18:26","modified_gmt":"2009-06-04T18:18:26","slug":"zavrsen-samit-usvojena-deklaracija","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/2009\/06\/04\/zavrsen-samit-usvojena-deklaracija\/","title":{"rendered":"Zavr\u0161en samit, usvojena deklaracija"},"content":{"rendered":"<p><img height=\\\"101\\\" alt=\\\"Samit &scaron;efova dr\u017eava JIE\/Beta\\\" hspace=\\\"2\\\" src=\\\"http:\/\/www.pcnen.com\/images\/lokalno\/samit_na_cetinju.jpg\\\" width=\\\"150\\\" align=\\\"left\\\" vspace=\\\"1\\\" border=\\\"0\\\" \/>Zemlje jugoisto\u010dne Evrope nastoja\u0107e da brigu o kulturnom naslje\u0111u uvrste u prioritete dr\u017eavnih politika i promovisa\u0107e dijalog kao osnovu dalje saradnje, zapisano je u <strong>Deklaraciji*<\/strong> usvojenoj na Samitu &scaron;efova dr\u017eava Jugoisto\u010dne Evrope. <\/p>\n<p>U danas na Cetinju usvojenom dokumentu istaknut je zna\u010daj promovisanja odr\u017eivog razvoja i uloge koju u svakoj razvojnoj strategiji mora imati kulturna ba&scaron;tina, posebno u okvirima turisti\u010dkog razvoja. <\/p>\n<p>Predsjednici dr\u017eava regiona obavezali su se da \u0107e unaprje\u0111ivati kulturnu saradnju i doprinositi po&scaron;tovanju i toleranciji me\u0111u ljudima.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" height=\"109\" alt=\"Vladin dom\/arhivski snimak\" hspace=\"2\" src=\"http:\/\/www.pcnen.com\/images\/lokalno\/vladin_dom1.jpg\" width=\"140\" align=\"left\" vspace=\"1\" border=\"0\" \/>Samit predsjednika dr\u017eava Jugoisto\u010dne Evrope <em>Raznolikost kulturne ba&scaron;tine-upravljanje i turisti\u010dka promocija<\/em>&nbsp;odr\u017ean je danas u Vladinom domu&nbsp;na Cetinju, pod pokroviteljstvom predsjednika Crne Gore Filipa Vujanovi\u0107a, a u saradnji sa UNESCO-om i Savjetom Evrope. <\/p>\n<p>Predsjednik Vujanovi\u0107 se <a href=\"http:\/\/www.predsjednik.cg.yu\/?akcija=vijest&amp;id=2365\">ju\u010de sastao<\/a> sa nekime od&nbsp;u\u010desnika skupa, koji su doputovali ranije i odsjeli u budvanski hotel <em>Avala.<\/em><\/p>\n<p>Samit je, kako je najavljeno, promovisao vrijednost dijaloga kultura i civilizacija kao osnovu zajedni\u010dkog razumijevanja i partnerstva. <\/p>\n<p>U\u010desnici samita bili su predsjednici dr\u017eava regiona: Albanije-Bamir Topi, Bugarske-Georgi Parvanov, Hrvatske-Stjepan Mesi\u0107, Makedonije-\u0110or\u0111e Ivanov, Srbije- Boris Tadi\u0107, Slovenije-Danilo Tirk, kao i predsjedavaju\u0107i Predsjedni&scaron;tva Bosne i Hercegovine-Neboj&scaron;a Radmanovi\u0107. U radu skupa u\u010destvova\u0107e i generalni direktor UNESCO-a Koi\u010diro Macura i generalni sekretar SE Teri Dejvis. <\/p>\n<p><strong>Predsjednik Kosova nije pozvan na Cetinje<\/strong> (03. Jun 2009, 11:45)<\/p>\n<p>Kosovski predsjednik Fatmir Sejdiju nije pozvan na samit dr\u017eava jugoisto\u010dne Evrope koji \u0107e sjutra biti odr\u017ean u Cetinju, prenosi Tanjug pisanje pri&scaron;tinskog lista <em>Ekspres<\/em>. <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" style=\"width: 98px; height: 94px\" height=\"94\" alt=\"Fatmir Seidiu, predsjednik Kosova\/arhivski snimak\" hspace=\"2\" src=\"http:\/\/www.pcnen.com\/images\/exyu\/fatmir_seidiu_predsjednik_kosova.jpg\" width=\"98\" align=\"right\" vspace=\"1\" border=\"0\" \/><\/p>\n<p>Na zvani\u010dnom <a href=\"http:\/\/www.predsjednik.cg.yu\/?akcija=vijest&amp;id=2364\">veb sajtu<\/a> predsjednika Crne Gore ne pominje se ime predsjednika Kosova. Navedena su imena ostalih sedam predsjednika dr\u017eava regiona. Na spisku u\u010desnika su predsjednici Albanije, Bugarske, BiH, Makedonije, Srbije, Slovenije i Crne Gore. <\/p>\n<p>Zvani\u010dnici kosovskog predsjedni&scaron;tva znaju da sastanak na Cetinju organizuje UNESCO i da je to razlog &scaron;to predsjednik Sejdiju nije pozvan. <\/p>\n<p>&quot;UNESKO je dio Ujedinjenih nacija, koje imaju neutralan stav prema nezavisnosti Kosova&quot;, rekao je portparol kosovskog predsjednika D\u017eavit Be\u0107iri. <\/p>\n<p>Na zvani\u010dnom veb sajtu crnogorskog predsjednika pi&scaron;e da je Filip Vujanovi\u0107 pokrovitelj skupa, koji je organizovan u saradnji sa UNESCO-om i Savjetom Evrope. <\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.pcnen.com\/detail.php?module=15&amp;news_id=555\">Vlada Crne Gore je zvani\u010dno priznala Kosovo&nbsp;9. oktobra pro&scaron;le godine.<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p>*<strong>Tekst Deklaracije &quot;Upravljanje raznoliko&scaron;\u0107u kulturne ba&scaron;tine i njeno promovisanje u turisti\u010dke svrhe&quot;, koja je usvojena na Samitu predsjednika dr\u017eava Jugoisto\u010dne Evrope, Cetinje, 4.6.2009. <\/strong><\/p>\n<p><em>Mi, predsjednici dr\u017eava i drugi visoki zvani\u010dnici Jugoisto\u010dne Evrope, sastaju\u0107i se na Cetinju 3. do 4. juna 2009. godine, na Regionalnom forumu Jugoisto\u010dne Evrope &quot;Upravljanje raznovrsnom kulturnom ba&scaron;tinom i njeno promovisanje u turisti\u010dke svrhe&quot;, u organizaciji predsjednika Crne Gore gospodina Filipa Vujanovi\u0107a, generalnog direktora UNESCO-a gospodina Koichira Matsuure i generalnog sekretara Vije\u0107a Evrope gospodina Terryja Davisa, <\/em><\/p>\n<p><em>Potvr\u0111uju\u0107i predanost idealima i principima definisanim u Povelji Ujedinjenih nacija, Ustavu UNESCO-a, Statutu Vije\u0107a Evrope, Univerzalnoj deklaraciji o ljudskim pravima i Paktu o ekonomskim, socijalnim i kulturnim pravima,<\/em><\/p>\n<p><em>Okupljeni s ciljem promovisanja politike odr\u017eivog upravljanja i razumijevanja raznovrsnih uloga kulturne ba&scaron;tine, te njenog zna\u010daja za razvoj i promovisanje turizma, koji prevazilazi granice i mo\u017ee da stvori uslove za &scaron;iri oblik regionalne saradnje, <\/em><\/p>\n<p><em>Prepoznaju\u0107i zajedni\u010dku odgovornost svih struktura i subjekata dru&scaron;tva za uspje&scaron;no upravljanje kulturnom ba&scaron;tinom, <\/em><\/p>\n<p><em>Podsje\u0107aju\u0107i na va\u017enost o\u010duvanja i promovisanja kulturne ba&scaron;tine kao zna\u010dajnog elementa nacionalnog identiteta, <\/em><\/p>\n<p><em>Svjesni da kulturna raznolikost nacionalnih identiteta \u010dini osnov i predstavlja preduslov regionalne saradnje, pa tako i regionalne saradnje potrebne za o\u010duvanje kulturne ba&scaron;tine;<\/em><\/p>\n<p><em>Potvr\u0111uju\u0107i da upravljanje kulturnom i prirodnom ba&scaron;tinom nekog podru\u010dja mora biti zasnovano na potpunom poznavanju njenih historijskih, kulturnih i prirodnih vrijednosti, poznavanju specifi\u010dnih resursa odre\u0111ene oblasti, njenih osjetljivih ta\u010daka koje su podlo\u017ene prijetnjama i pritiscima, kao i mogu\u0107nosti koje mogu proiste\u0107i iz statusa za&scaron;ti\u0107enosti, sa potencijalom za odr\u017eivi razvoj,<\/em><\/p>\n<p><em>Prepoznaju\u0107i ulogu koju kulturna i prirodna ba&scaron;tina imaju u \u017eivotu i razvoju na&scaron;ih dru&scaron;tava i neizmjeran potencijal odr\u017eivog kulturnog turizma u smislu upoznavanja&nbsp; raznolikosti na&scaron;e ba&scaron;tine i time i njegovanja razmjene i dijaloga me\u0111u kulturama;<\/em><\/p>\n<p><em>Tako\u0111e svjesni da turizam predstavlja instrument za o\u010duvanje i promovisanje kulturne raznolikosti, zna\u010dajan mehanizam za dijalog me\u0111u kulturama i izvor dru&scaron;tvenog i ekonomskog razvoja;<\/em><\/p>\n<p><em>Nagla&scaron;avaju\u0107i da ova deklaracija predstavlja kontinuitet Poruke o dijalogu izme\u0111u civilizacija (Ohrid, 2003), Deklaracije sa Samita o interreligijskom i interetni\u010dkom dijalogu u Jugoisto\u010dnoj Evropi (Tirana, 2004), Deklaracije o kulturnim koridorima Jugoisto\u010dne Evrope (Varna, 2005), Deklaracije o komunikaciji u oblasti ba&scaron;tine (Opatija, 2006), Deklaracije o kulturnoj raznolikosti kao mostu izme\u0111u kulturne ba&scaron;tine i kulture budu\u0107nosti (Bukure&scaron;t, Sibiu, 2007), te Deklaracije o me\u0111ukulturnim susretima o pomorskim, rje\u010dnim i jezerskim rutama Jugoisto\u010dne Evrope (Atina, 2008),<\/em><\/p>\n<p><em>Nagla&scaron;avaju\u0107i, tako\u0111e, zna\u010daj kulturnih ruta, itinerera i koridora Jugoisto\u010dne Evrope, koji je istaknut u Deklaraciji iz Varne (2005) te dalje razvijen u Strategiji i Akcionom planu za kulturne koridore Jugoisto\u010dne Evrope iz Opatije (2006), sa ciljem koordinisane i koherentne promocije kulturne raznolikosti ove regije;<\/em><\/p>\n<p><em>Izra\u017eavamo posebno zadovoljstvo napretkom koji je postignut u ostvarivanju ciljeva prethodno usvojenih deklaracija i \u010dinjenicom da se ovogodi&scaron;nji Samit, \u010diji je akcenat na raznolikost kulturne ba&scaron;tine, odr\u017eava u Crnoj Gori, koja je kao dru&scaron;tvo utemeljena na osnovama multietni\u010dkog i multikulturalnog sklada.<\/em><\/p>\n<p><em>I<\/em><\/p>\n<p><em>Vode\u0107i se: <\/em><\/p>\n<p><em>a)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; principima sadr\u017eanim u relevantnim me\u0111unarodnim instrumentima i standardima UN-a, UNESCO-a i Vije\u0107a Evrope: Konvenciji za za&scaron;titu ljudskih prava i osnovnih sloboda (1950), Konvenciji o za&scaron;titi kulturnih dobara u slu\u010daju oru\u017eanog sukoba (1954.) sa dva protokola (1954. i 1999.); Konvenciji o sredstvima zabrane i spre\u010davanja nedozvoljenog uvoza, izvoza i prenosa vlasni&scaron;tva na kulturnim dobrima (1970.); Konvenciji o za&scaron;titi svjetske kulturne i prirodne ba&scaron;tine (1972.); Evropskoj kulturnoj konvenciji (1954), Konvenciji o za&scaron;titi podvodne kulturne ba&scaron;tine (2001.); Konvenciji o za&scaron;titi nematerijalne kulturne ba&scaron;tine (2003.); Konvenciji o za&scaron;titi i promociji raznolikosti kulturnih izraza (2005.); Konvenciji o za&scaron;titi arhitektonskog blaga Evrope (1985.); Evropskoj konvenciji o za&scaron;titi arheolo&scaron;kog naslije\u0111a (revidiranoj) (1992.); Evropskoj konvenciji o pejza\u017eu (2000.); Okvirnoj konvenciji o vrijednosti kulturne ba&scaron;tine za dru&scaron;tvo (2005.);&nbsp; <\/em><\/p>\n<p><em>b)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; zna\u010dajem uloge me\u0111unarodnih organizacija koje u\u010destvuju na Samitu, prije svega:<\/em><\/p>\n<p><em>i.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; UNESCO-a, kao faktora ja\u010danja me\u0111unarodne i regionalne saradnje, naro\u010dito kroz postavljanje niza standarda u oblasti kulture, sa posebnim osvrtom na stvaranje uslova za dijalog na osnovama po&scaron;tovanja vrijednosti svih civilizacija i kultura, kao i o\u010duvanje i promovisanje vrijednosti kulturne i prirodne ba&scaron;tine, te podizanje svijesti na&scaron;ih gra\u0111ana o osna\u017eivanju razvoja kulturnog identiteta i raznolikosti, <\/em><\/p>\n<p><em>ii.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Savjeta Evrope i njegove misije u promovisanju ljudskih prava, demokratije i vladavine prava, uklju\u010duju\u0107i i njegovanje svijesti o zna\u010daju evropskog kulturnog identiteta i raznolikosti za&scaron;titom i unapre\u0111enjem kulturne ba&scaron;tine kroz o\u010duvanje i rehabilitaciju u okviru Regionalnog programa za kulturnu i prirodnu ba&scaron;tinu Jugoisto\u010dne Evrope. Kao zajedni\u010dka inicijativa sa Evropskom komisijom, ovaj integrisani pristup doprinosi dru&scaron;tvenom i ekonomskom razvoju lokalnih zajednica, s ciljem pobolj&scaron;anja blagostanja gra\u0111ana i boljeg razumijevanja i pomirenja izme\u0111u kultura u regiji;<\/em><\/p>\n<p><em>iii.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Evropske unije, u davanju podr&scaron;ke programima i inicijativama za ujedna\u010deni odr\u017eivi regionalni razvoj, te odr\u017eivost kulturne ba&scaron;tine Jugoisto\u010dne Evrope;<\/em><\/p>\n<p><em>II<\/em><\/p>\n<p><em>Okupljeni ve\u0107 sedmi put nad istim ciljem &#8211; ja\u010danjem regionalne saradnje, a poti\u010du\u0107i iz razli\u010ditih kulturnih miljea, kroz sopstveni primjer potvr\u0111ujemo i dokazujemo na&scaron;u uvjerenost u modele multikulturalnosti kao temelja demokratskih dru&scaron;tava,<\/em><\/p>\n<p><em>Uvjereni da prepoznavanje i priznavanje kulturne raznolikosti predstavlja zna\u010dajan instrument za po&scaron;tovanje prava i sloboda pojedinca; ponovo isti\u010du\u0107i odlu\u010dnost u osna\u017eivanju ovih demokratskih na\u010dela u na&scaron;im dru&scaron;tvima, izjavljujemo: <\/em><\/p>\n<p><strong>da \u0107emo, polaze\u0107i od Univerzalne deklaracije o kulturnoj raznolikosti, u kojoj su dostojanstvo, kultura i njihov me\u0111usobni dijalog, uzajamno boga\u0107enje novim spoznajama i po&scaron;tovanje vrijednosti kao &scaron;to su tolerancija i raznolikost, istaknuti kao najzna\u010dajnija osnova me\u0111unarodnog mira i sigurnosti, unaprijediti i ja\u010dati regionalnu i me\u0111unarodnu kulturnu saradnju, te doprinositi po&scaron;tovanju me\u0111u kulturama i razumijevanju i toleranciji me\u0111u ljudima, <\/strong><\/p>\n<p><strong>da \u0107emo nastojati da brigu o naslije\u0111u i po&scaron;tovanje naslije\u0111a uvrstimo u prioritete dr\u017eavnih politika i kroz po&scaron;tovanje kulturne raznolikosti promovi&scaron;emo i interkulturni dijalog kao osnov na&scaron;e dalje saradnje, <\/strong><\/p>\n<p><strong>da \u0107emo biti posve\u0107eni osmi&scaron;ljavanju mehanizama podr&scaron;ke kulturnoj raznolikosti, \u010dime \u0107emo afirmisati multikulturalizam kao temelj dru&scaron;tava koje danas predstavljamo, <\/strong><\/p>\n<p><strong>da \u0107emo stvarati modele podr&scaron;ke promovisanju principa demokratije i vladavine prava kroz kulturu i slaviti kulturnu ba&scaron;tinu kao stjeci&scaron;te svih raznolikosti i iz nje u\u010diti kako nas raznolikost zbli\u017eava, <\/strong><\/p>\n<p><strong>da \u0107emo izna\u0107i efikasne i integralne instrumente upravljanja, kako bismo osna\u017eivali blagodeti tradicije i &scaron;titili ih od nekih karakteristika globalizacije, &scaron;to \u0107e nam omogu\u0107iti da se suo\u010dimo sa budu\u0107im izazovima, <\/strong><\/p>\n<p><strong>da \u0107emo raditi na ja\u010danju svijesti o zna\u010daju kulturne i prirodne ba&scaron;tine i o\u010duvanju integriteta i autenti\u010dnosti vrijednosti za&scaron;ti\u0107enog dobra i njegove sredine u interesu svih, budu\u0107i da ono predstavlja va\u017ean resurs za odr\u017eivi razvoj cijele zajednice, <\/strong><\/p>\n<p><strong>da \u0107emo osigurati da razvoj za&scaron;ti\u0107enih podru\u010dja i neposrednog okru\u017eenja bude adekvatno planiran, usmjeravan i kontrolisan i utemeljen na viziji dugoro\u010dnog razvoja, <\/strong><\/p>\n<p><strong>da \u0107emo promovisati izradu participatornih planova za upravljanje mjestima kulturne ba&scaron;tine i za&scaron;ti\u0107enim cjelinama, uklju\u010duju\u0107i i politiku i praksu za odr\u017eivo upravljanje posjetama ovim lokacijama, \u010dime \u0107e se definisati strate&scaron;ki pristup za za&scaron;titu, valorizaciju i prezentaciju istorijskih, kulturnih i prirodnih vrijednosti kulturne ba&scaron;tine, <\/strong><\/p>\n<p><strong>da \u0107emo promovisati projekte u oblasti kulturne i prirodne ba&scaron;tine kojima se doprinosi odr\u017eivom razvoju; iznalaze\u0107i i koriste\u0107i nove fondove za rehabilitaciju mjesta kulturne i prirodne ba&scaron;tine Jugoisto\u010dne Evrope, sa posebnim akcentom na obrazovanje mladih i prekograni\u010dne aktivnosti i me\u0111usobno povezivanje, <\/strong><\/p>\n<p><strong>da \u0107emo, u svrhu kvalitetne turisti\u010dke promocije valorizacije destinacija Jugoisto\u010dne Evrope, isticati upravo kori&scaron;\u0107enje artefakata kulturne ba&scaron;tine, kao pravaca kulturne raznolikosti i vi&scaron;evjekovnog su\u017eivota razli\u010ditih kultura, etnosa, religija i nacija ovog regiona, <\/strong><\/p>\n<p><strong>da \u0107emo razvijati aktivnosti izgradnje kapaciteta upravljanja u turizmu, davanja savjeta i zanatskog projektovanja, s ciljem pobolj&scaron;anja kvaliteta u turizmu, \u010duvaju\u0107i u isto vrijeme i unapre\u0111uju\u0107i vrijednosti kulturne ba&scaron;tine; <\/strong><\/p>\n<p><strong>da \u0107emo podsticati lokalne organe i stanovnike da preuzmu odgovornost i uklju\u010de se u za&scaron;titu i o\u010duvanje svoje ba&scaron;tine i u procese dono&scaron;enja odluka o upravljanju ovim podru\u010djima; <\/strong><\/p>\n<p><strong>da \u0107emo pripremati strategije za ja\u010danje odr\u017eivog turizma kao integrisanog pristupa kulturnom i ekolo&scaron;kom turizmu u Jugoisto\u010dnoj Evropi, prepoznaju\u0107i njegov zna\u010dajan razvojni potencijal. <\/strong><\/p>\n<p><strong>Da \u0107emo i dalje podr\u017eavati regionalne inicijative, uzimaju\u0107i u obzir uspje&scaron;ni uticaj Projekata integrisane rehabilitacije \/ Procjena stanja arhitektonskog i arheolo&scaron;kog naslije\u0111a (IRPP\/SAAH), koju zajedni\u010dki realizuju Vije\u0107e Evrope i Evropska komisija i u kontekstu predstoje\u0107e Ljubljanske konferencije o finansiranju Rehabilitacije ba&scaron;tine u Jugoisto\u010dnoj Evropi (6. do 7. novembar 2009. godine), podsti\u010demo ministarstva kulture zemalja regije da:<\/p>\n<p><\/strong><\/p>\n<p><strong>&#8211;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;naprave popis rezultata ove zajedni\u010dke akcije<\/strong><\/p>\n<p><strong>&#8211;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; nastave da rade i preuzimaju odgovornost za njenu implementaciju<\/strong><\/p>\n<p><strong>Podr\u017eavamo preporuke sa godi&scaron;njih ministarskih konferencija o kulturnoj ba&scaron;tini u Jugoisto\u010dnoj Evropi, od kojih \u0107e se sljede\u0107a odr\u017eati u Crnoj Gori krajem 2009. godine i predla\u017eemo novu strategiju regionalne saradnje, s ciljem unapre\u0111enja kulture kao klju\u010dnog resursa u njegovanju odr\u017eivog razvoja.<\/strong><\/p>\n<p><strong>III<\/strong><\/p>\n<p><strong>Pozdravljamo prijedlog predsjednika Republike Turske, gospodina Abdulaha G&uuml;la, da bude doma\u0107in Regionalnog foruma 2010. godine sa nazivom Muzika kao metafora kulturnog dijaloga.<\/strong><\/p>\n<p>Crna Gora, 4.6.2009. godine<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" height=\"101\" alt=\"Samit &scaron;efova dr\u017eava JIE\/Beta\" hspace=\"2\" src=\"http:\/\/www.pcnen.com\/images\/lokalno\/samit_na_cetinju.jpg\" width=\"150\" align=\"left\" vspace=\"1\" border=\"0\" \/>Zemlje jugoisto\u010dne Evrope nastoja\u0107e da brigu o kulturnom naslje\u0111u uvrste u prioritete dr\u017eavnih politika i promovisa\u0107e dijalog kao osnovu dalje saradnje, zapisano je u <strong>Deklaraciji*<\/strong> usvojenoj na Samitu &scaron;efova dr\u017eava Jugoisto\u010dne Evrope. <\/p>\n<p>U danas na Cetinju usvojenom dokumentu istaknut je zna\u010daj promovisanja odr\u017eivog razvoja i uloge koju u svakoj razvojnoj strategiji mora imati kulturna ba&scaron;tina, posebno u okvirima turisti\u010dkog razvoja. <\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":"","_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[12],"tags":[],"class_list":["post-55687","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-prica-dana"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/55687","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=55687"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/55687\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=55687"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=55687"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=55687"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}