{"id":50773,"date":"2004-06-25T13:22:24","date_gmt":"2004-06-25T13:22:24","guid":{"rendered":"http:\/\/www.pcnen.com\/portal\/?p=50773"},"modified":"2004-06-25T13:22:24","modified_gmt":"2004-06-25T13:22:24","slug":"%e2%80%9cilunga%e2%80%9d-najteza-rijec-za-prevod","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/2004\/06\/25\/%e2%80%9cilunga%e2%80%9d-najteza-rijec-za-prevod\/","title":{"rendered":"\u201cIlunga\u201d-  najteza rijec za prevod"},"content":{"rendered":"<p>Najteza rijec na svijetu za prevod jeste \u201cilunga\u201d iz jezika tsiluba, koji se govori na jugoistoku Konga<\/p>\n<p>Najteza rijec na svijetu za prevod jeste \u201cilunga\u201d iz jezika tsiluba, koji se govori na jugoistoku Konga. Ta rijec nalazi se na vrhu liste nakon konsultacija oko 1.000 lingvista. \u201cIlunga\u201d znaci: \u201cosoba spremna da oprosti bilo kakvo zlostavljanje prvi put, da ga tolerise drugi put ali nikad treci put\u201d. Na drugom mjestu nalazi se rijec \u201cslimazl\u201d sto na jidisu (jezik istocnoevropskih Jevreja) znaci \u201chronicno nesrecna osoba\u201d. Treca je \u201cna\u201d, rijec koja se koristi u japanskoj oblasti Kansai i kojom se naglasavaju saopstenja ili slaganje sa nekim.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Najteza rijec na svijetu za prevod jeste \u201cilunga\u201d iz jezika tsiluba, koji se govori na jugoistoku Konga<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":"","_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[9],"tags":[],"class_list":["post-50773","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-zanimljivosti"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/50773","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=50773"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/50773\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=50773"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=50773"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=50773"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}