{"id":48999,"date":"2006-11-08T20:16:47","date_gmt":"2006-11-08T20:16:47","guid":{"rendered":"http:\/\/www.pcnen.com\/portal\/?p=48999"},"modified":"2006-11-08T20:16:47","modified_gmt":"2006-11-08T20:16:47","slug":"politicki-korektna-biblija","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/2006\/11\/08\/politicki-korektna-biblija\/","title":{"rendered":"Politi\u010dki korektna Biblija"},"content":{"rendered":"<p>U novoj verziji Biblije, prevedenoj s hebrejskog i gr\u010dkog jezika, ispravljene su nepravde prema \u017eenama, Jevrejima i siroma&scaron;nima.<\/p>\n<p><em><strong>Pi\u0161e: HINA<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Zbog politi\u010dke korektnosti i ispravljanja nepravde prema \u017eenama, Jevrejima i siroma&scaron;nima, autori jednog projekta u Nema\u010dkoj objavili su novu Bibliju, pod nazivom &quot;Biblija pravednim jezikom&quot; (Bibel in gerechter Sprache) u kojoj su prve re\u010di molitve &quot;O\u010dena&scaron;&quot; izmenjene u &quot;Na&scaron;a majko i o\u010de koji jeste na nebesima&quot;.&nbsp;<\/p>\n<p>U novoj verziji Biblije prevedenoj s hebrejskog i gr\u010dkog jezika u\u010destvovala su 52 stru\u010dnjaka za Bibliju, od kojih desetorica mu&scaron;karaca, uglavnom protestanata. Njihove ispravke pokazuju rodnu osve&scaron;\u0107enost, pa se tako Isus obra\u0107a &quot;bra\u0107i i sestrama&quot;, a u hramu proziva &quot;fariseje i farisejke&quot;. <\/p>\n<p>Isus vi&scaron;e nije &quot;sin Bo\u017eji&quot; ve\u0107 &quot;dete Bo\u017eje&quot;, a naziv &quot;Gospod&quot; ocenjen je isuvi&scaron;e ma\u010disti\u010dkim i ukida se u korist &quot;Boga&quot;, &quot;Svevi&scaron;njeg &quot; ili &quot;Svevi&scaron;nje&quot;. <\/p>\n<p>&quot;\u0110avo&quot; je, me\u0111utim, i dalje mu&scaron;kog roda i ne uvodi se pojam &quot;\u0111avolice&quot;, napominje teolog Jens Schroeter u \u010dasopisu Der Spiegel.&nbsp; <\/p>\n<p>&quot;Jedna od velikih zamisli Biblije jeste pravednost. Zato nam je trebao prevod pravedan prema \u017eenama, Jevrejima, siroma&scaron;nima&quot;, isti\u010de Hanne Koehler, pastorka i koordinatorka projekta koji je trajao 5 godina i ko&scaron;tao 400.000 eura. <\/p>\n<p>Protivnici autorima prebacuju da su zbog &quot;politi\u010dke korektnosti&quot; zapostavili istorijsku istinu ili su suvi&scaron;no opteretili tekst. <\/p>\n<p>Novi prevod, &scaron;tampan u 20.000 primeraka, bio je predstavljen na Frankfurtskom sajmu knjiga i rasprodan je za dve nedelje. <\/p>\n<p>Rodno osve&scaron;\u0107ena Biblija pobudila je, me\u0111utim, tek blage polemike u odnosu na Volksbibel (Narodnu Bibliju) koju je priredio ekscentri\u010dni &quot;nezavisni pastor&quot; Martin Dreyer i \u010dijih je 5.000 primeraka 2005. bilo rasprodano u nekoliko dana. Dreyer, 41-godi&scaron;nji pastor opravdao je svoje prilago\u0111eno izdanje Svetog Pisma obrazlo\u017eenjem da mladi ne mogu potrebne odgovore o Bogu na\u0107i u zastareloj verziji Biblije. <\/p>\n<p>Stoga se u njegovu izdanju ne govori o Isusovu uskrsnu\u0107u ve\u0107 o Isusovu &quot;comebacku&quot; (povratku) a u paraboli o &quot;bludnom sinu&quot;, junak pri\u010de svoju ba&scaron;tinu nemilice tro&scaron;i po diskotekama, da bi na kraju morao \u010distiti WC u Mac Donald'su. <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>U novoj verziji Biblije, prevedenoj s hebrejskog i gr\u010dkog jezika, ispravljene su nepravde prema \u017eenama, Jevrejima i siroma&scaron;nima.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":"","_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[8],"tags":[],"class_list":["post-48999","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-svastara"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/48999","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=48999"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/48999\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=48999"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=48999"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=48999"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}