{"id":46131,"date":"2006-08-19T15:01:40","date_gmt":"2006-08-19T15:01:40","guid":{"rendered":"http:\/\/www.pcnen.com\/portal\/?p=46131"},"modified":"2006-08-19T15:01:40","modified_gmt":"2006-08-19T15:01:40","slug":"sekretar-ili-sekretarica","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/2006\/08\/19\/sekretar-ili-sekretarica\/","title":{"rendered":"Sekretar ili sekretarica"},"content":{"rendered":"<p>Pojava &quot;sociolo&scaron;kinja&quot; i &quot;stru\u010dnjakinja&quot; mnogima je sinonim za nasilje nad jezikom i samo drugo ime za &quot;srpsku varijantu hrvatskog novogovora&quot;.<\/p>\n<p><em><strong>Pi\u0161e: Katarina \u0110or\u0111evi\u0107<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Zamislite da na spavanje odete kao psiholog, a da se probudite kao &#8211; psiholo&scaron;kinja i to pre svega zahvaljuju\u0107i \u010dinjenici da je Srbija ba&scaron; tog imaginarnog dana u nedelji dobila novi Re\u010dnik srpskog jezika u kome se sva zanimanja nalaze i u &#8211; \u017eenskom rodu. A sada poku&scaron;ajte na trenutak da zamislite &scaron;ta bi se promenilo u va&scaron;oj svakodnevici. <\/p>\n<p>Jezi\u010dka ravnopravnost <\/p>\n<p>Da li bi vas sa\u010dekao isti broj pacijenata kao i prethodnog dana i ista koli\u010dina nerviranja oko sitnica i krupnica koje \u010dine svakodnevicu posla psihologa u Srbiji? A na kraju radnog dana, da li biste bili oslobo\u0111eni pomo\u0107i u pisanju doma\u0107eg zadatka va&scaron;eg mla\u0111eg deteta i re&scaron;avanja ljubavnih problema starijeg \u010deda, a potom i pravljenja ru\u010dka, peglanja ve&scaron;a, usisavanja i svih onih detalja koji su \u010dinili va&scaron;u svakodnevicu dan pre nego &scaron;to je donesen novi re\u010dnik srpskog jezika. <\/p>\n<p>I dok psiho-lingvisti obja&scaron;njavaju da je pitanje jezi\u010dke ravnopravnosti polova &#8211; preduslov za sve ostale \u017eivotne jednakosti, psiholog(psiholo&scaron;kinja) iz prethodnog pasusa te&scaron;ko da bi mogla da prona\u0111e barem jedan detalj iz svoje svakodnevice koji bi se razlikovao samo zbog toga &scaron;to je na zanimanje iz svoje fakultetske diplome dodala nastavak &quot;inja&quot;. <\/p>\n<p>Profesor dr Svenka Savi\u0107, jedan od na&scaron;ih najve\u0107ih stru\u010dnjaka za psiholingvistiku i koordinatorka Centra za rodne studije Univerziteta u Novom Sadu i jedan od autora Re\u010dnika srpskog jezika koji je u pripremi, me\u0111utim, tvrdi da jezi\u010dka ravnopravnost predstavlja samo dosledno ostvarivanje srpskog jezika, koji ima i \u017eenski rod i dodaje: <\/p>\n<p>&#8211; Ako ho\u0107emo ravnopravnost polova, onda i jezik mora da se prilagodi i da bude ravnopravan. Zalaganje za doslednu upotrebu formi \u017eenskog roda za zanimanja (profesije) i titule (statusnog obele\u017eja) \u017eena va\u017eno je prvenstveno zato &scaron;to je veliki broj \u017eena u mnogim profesijama i na mnogim odgovornim mestima u dru&scaron;tvu. A potom i zbog toga &scaron;to je ono u skladu sa po&scaron;tovanjem osnovnih gramati\u010dkih pravila srpskog jezika. Jedno takvo pravilo odnosi se i na pravilo gra\u0111enja re\u010denice i glasi da se subjekat i predikat moraju slagati u rodu i broju, ina\u010de je re\u010denica negramati\u010dka. Naime, nepravilno je re\u0107i: &quot;Profesor je rekla&quot; ili &quot;Milicioner je zapisala broj automobila&quot; &#8211; obja&scaron;njava na&scaron;a sagovornica.<\/p>\n<p>Kategorija roda jeste utkana u sve nivoe jezika, ali ne i u sve nivoe komunikacije, a, zbog nasle\u0111ene patrijarhalnosti jezika, mnoge imenice nemaju \u017eenski rod. Iako ve\u0107ina oblika imenica u \u017eenskom rodu postoji u re\u010dniku Matice srpske, one nisu odoma\u0107ene u svakodnevnom govoru, pa je zbog toga pojava &quot;sociolo&scaron;kinja&quot; i &quot;stru\u010dnjakinja&quot; mnogima sinonim za nasilje nad jezikom i samo drugo ime za &quot;srpsku varijantu hrvatskog novogovora&quot;. Zagovornici teze &quot;o silovanju jezika&quot; postavljaju logi\u010dno pitanje &#8211; da li \u0107e doktorka ili sociolo&scaron;kinja br\u017ee napredovati, dobiti ve\u0107u platu i da li \u0107e joj biti lak&scaron;e ako bude sa posla otpu&scaron;tena kao doktorka, a ne kao doktor? <\/p>\n<p>Feminizacija zanimanja <\/p>\n<p>Osim toga, lingvisti jo&scaron; uvek nemaju odgovor na pitanje &scaron;ta \u0107e se desiti sa imenicama poput &quot;sekretara&quot;, koji u mu&scaron;kom rodu ozna\u010dava politi\u010dku funkciju, a u \u017eenskom rodu zanimanje. <\/p>\n<p>Predsednica Odbora za ravnopravnost polova Lejla Ru\u017edi\u0107 ka\u017ee da se u nacrtu Zakona o ravnopravnosti polova ne spominje feminizacija zanimanja, ali da pribli\u017eavanje Evropskoj uniji obavezuje na upotrebu politi\u010dki korektnog govora. Svenka Savi\u0107 dodaje da smo u administrativnoj, a posebno u zakonodavnoj praksi, tek na po\u010detku standardizacije rodne neseksisti\u010dke upotrebe jezika, ali da se zakonodavac mora obra\u0107ati svim grupama gra\u0111ana i gra\u0111anki. <\/p>\n<p>Na na&scaron;u primedbu da izraz &quot;borkinja&quot;, koji za sebe \u010desto koriste predstavnice nevladinih organizacija koje se bore za jezi\u010dku ravnopravnost, ne postoji u na&scaron;em jeziku, Svenka Savi\u0107 odgovara da je ovaj izraz kori&scaron;\u0107en u radovima sestara Ninkovi\u0107, sabornica Svetozara Markovi\u0107a u radu na \u017eenskom pitanju krajem 19. veka. Odbijanje da se \u017eenske forme titula i zanimanja &scaron;ire koriste pre ima veze sa patrijarhalnim poimanjem mesta \u017eena u dru&scaron;tvu nego sa gramatikom srpskog jezika, izri\u010dita je na&scaron;a sagovornica. <\/p>\n<p>S druge strane, lingvista Ranko Bugarski u svom intervjuu za &quot;Nin&quot; ka\u017ee da su za mnoge osobe neki od novih izraza, poput borkinja, sinonim za nasilje nad jezikom. <\/p>\n<p>&quot;Uticaj zapadnih jezika doneo je i strane re\u010di, jezik je pratio dru&scaron;tvene promene malo sporije, pa smo kod Nu&scaron;i\u0107a imali gospo\u0111u ministarku kao suprugu ministra, da bi tek posle Drugog svetskog rata i sama \u017eena postala doktor ili ministar. Niko normalan ne mo\u017ee imati ni&scaron;ta protiv da se za postizanje rodne ravnopravnosti naprave izmene i u jeziku. U jezi\u010dkom sistemu i praksi podloga za to postoji, ali samo do neke granice&quot;, ka\u017ee Bugarski.&nbsp;<\/p>\n<p><em>Politika<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pojava &quot;sociolo&scaron;kinja&quot; i &quot;stru\u010dnjakinja&quot; mnogima je sinonim za nasilje nad jezikom i samo drugo ime za &quot;srpsku varijantu hrvatskog novogovora&quot;.<\/p>\n<p><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":"","_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[5],"tags":[],"class_list":["post-46131","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-drugi-pisu"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/46131","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=46131"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/46131\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=46131"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=46131"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=46131"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}