{"id":434564,"date":"2025-07-07T17:57:59","date_gmt":"2025-07-07T15:57:59","guid":{"rendered":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/?p=434564"},"modified":"2025-07-07T17:57:59","modified_gmt":"2025-07-07T15:57:59","slug":"stara-djeca","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/2025\/07\/07\/stara-djeca\/","title":{"rendered":"Stara djeca"},"content":{"rendered":"<blockquote><p><strong>Pi\u0161e: Jovan Erakovi\u0107 iz Banjana<\/strong><\/p><\/blockquote>\n<p>UTICAJ STRANIH RIJE\u010cI<\/p>\n<p>Kad god da je dijete ro\u0111eno, pominje se njegova &#8220;starost&#8221;. Evo jednog od mnogobrojnih primjera:<\/p>\n<p>&#8220;Povrije\u0111eno dijete starosti pet godina&#8221;.<\/p>\n<p>Tako je, vjerovatno, re\u010deno pod uticajem engleskog jezika. Pitanje: &#8220;How old are you?&#8221; &#8211; bukvalno prevedeno zna\u010di: koliko ste stari?<\/p>\n<p>Lijepo je znati engleski jezik, ali ne bi trebao zanemarivati ni na\u0161. Bilo bi jasnije kad bi se kazalo da je povrije\u0111eno petogodi\u0161nje dijele.<\/p>\n<p>SERVIS I SERVIZ<\/p>\n<p>Toliko je poznato da je &#8220;uslu\u017eni servis&#8221; pleonazam da nema potrebe pisati o tome. Me\u0111utim, malo ko zna da postoji i serviz, pa valja o tome ne\u0161to re\u0107i. Serviz je garnitura istovrsnih predmeta. Ma koliko da ove dvije rije\u010di imaju sli\u010dan glasovni sastav, one se mnogo razlikuju po zna\u010denju.<\/p>\n<p>TU\u017dIOCI<\/p>\n<p>I ovo je objavljeno:<\/p>\n<p>&#8220;Promijenilo se vi\u0161e tu\u017eioca.&#8221;<\/p>\n<p>\u010cetiri rije\u010di a dvije gre\u0161ke. Tu\u017eioci se ne mijenjaju nego smjenjuju. Genitiv mno\u017eine, od tu\u017eioci, je: tu\u017eilaca. Radi onih koji ne znaju kada <strong>L<\/strong> prelazi u <strong>O<\/strong>, valja ovu rije\u010d izmijenjati po pade\u017eima.<\/p>\n<p>Jednina: tu\u017eilac, tu\u017eioca, tu\u017eiocu, tu\u017eioca, tu\u017eio\u010de, s tu\u017eiocem, o tu\u017eiocu. Mno\u017eina: tu\u017eioci, tu\u017eilaca, tu\u017eiocima (tu\u017eioce), tu\u017eioci, s tu\u017eiocima, o tu\u017eiocima. Dakle, ako je <strong>L<\/strong> na kraju sloga, prelazi u<strong> O<\/strong>. Ukoliko je na po\u010detku, ne mijenja se.<\/p>\n<p>LJUBOMORA I ZAVIST<\/p>\n<p>Malo koja rije\u010d se izgovara i kada ne bi trebalo kao ljubomora. \u010cim se sazna da je neko uspje\u0161an, ka\u017ee se da su mnogi postali ljubomorni kada su to saznali. To nije ta\u010dno. Ljubomora je strah od mogu\u0107nosti gubljenja voljene osobe.<\/p>\n<p>Zavist je osje\u0107aj nelagodnosti kada se pomene ne\u010diji uspjeh. Tu lo\u0161u osobinu Njego\u0161 naziva &#8220;adsko nasljedije&#8221;.<\/p>\n<p>CIJEPANJE ODBORA<\/p>\n<p>Kad je objavljeno da &#8220;vo\u0111stvo cijepa Odbor&#8221;, nije bilo jasno ko kome stvara nevolju. Vo\u0111stvo Odboru ili Odbor vo\u0111stvu. Ako je to jasno onome ko je ovo napisao, nije \u010dutaocu. Evo jedne od mogu\u0107nosti da se to jasnije napi\u0161e:<\/p>\n<p>Vo\u0111stvo cijepa \u010dlanove Odbora. Ukoliko se mislilo druk\u010dije, to bi trebalo objasniti.<\/p>\n<p>PRVA DAMA<\/p>\n<p>\u010cim neko postane predsjednik op\u0161tine ili dr\u017eave, za njegovu gospo\u0111u po\u010dne se govoriti da je prva dama. Jedan od nekada\u0161njih bolesnika zborio je ovako:<\/p>\n<p>&#8220;Za mene je prva dama doktorka koja svakodnevno u operacionoj sali spasava ljude od sigurne smrti!&#8221;<\/p>\n<p>Svi slu\u0161aoci su tada rekli da bi ljude trebalo uva\u017eavati po zaslugama, a ne po polo\u017eaju bra\u010dnih drugova.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Lijepo je znati engleski jezik, ali ne bi trebao zanemarivati ni na\u0161<\/p>\n","protected":false},"author":4010,"featured_media":404756,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_seopress_robots_primary_cat":"none","_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":"","_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[17],"tags":[],"class_list":["post-434564","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blogovi"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/434564","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4010"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=434564"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/434564\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":434583,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/434564\/revisions\/434583"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/media\/404756"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=434564"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=434564"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=434564"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}