{"id":307774,"date":"2020-11-15T09:10:16","date_gmt":"2020-11-15T08:10:16","guid":{"rendered":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/?p=307774"},"modified":"2020-11-15T09:11:28","modified_gmt":"2020-11-15T08:11:28","slug":"mjere-nkt-koje-od-danas-vaze-za-cijelu-cg","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/2020\/11\/15\/mjere-nkt-koje-od-danas-vaze-za-cijelu-cg\/","title":{"rendered":"Mjere NKT koje od danas va\u017ee za cijelu CG"},"content":{"rendered":"<p class=\"lead\">Mjere \u0107e trajati najmanje do 1. decembra.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.gov.me\/naslovna\/mjere_i_preporuke\/\"><strong>Mjere koje su na snazi od pono\u0107i:<\/strong><\/a><\/p>\n<p>OP\u0160TE MJERE ZA\u0160TITE \u2013 ZA\u0160TITNE MASKE I FIZI\u010cKA DISTANCA<\/p>\n<p>1. No\u0161enje za\u0161titnih maski na otvorenom i zatvorenom obavezno je na cijeloj teritoriji Crne Gore, uklju\u010duju\u0107i i djecu stariju od 5 godina, osim na pla\u017eama i u nacionalnim parkovima pod uslovom pridr\u017eavanja fizi\u010dke distance i ostalih propisanih mjera.<\/p>\n<p>2. Privredna dru\u0161tva i preduzetnici koji se bave trgovinom na malo (marketi, supermarketi, hipermarketi, tr\u017eni centri i sl.), uklju\u010duju\u0107i i zelene pijace, kao i dr\u017eavni organi, organi dr\u017eavne uprave, organi uprave, organi lokalne samouprave, javne ustanove i drugi subjekti koji vr\u0161e javna ovla\u0161\u0107enja, banke, po\u0161te i druga pravna lica, koja neposredno pru\u017eaju usluge gra\u0111anima u \u0161alter salama, obavezna su da odrede jedno ili vi\u0161e lica odgovorna da kontroli\u0161u da li gra\u0111ani\/korisnici usluga prilikom ulaska u ove objekte nose za\u0161titne maske i u objektima po\u0161tuju mjeru minimalne me\u0111usobne fizi\u010dke udaljenosti.<\/p>\n<p>KRETANJE I JAVNA OKUPLJANJA<\/p>\n<p>3. Zabranjeno je prisustvo i zadr\u017eavanje vi\u0161e od \u010detiri punoljetna lica zajedno na otvorenom javnom mjestu (trotoari, trgovi, ulice, parkovi, \u0161etali\u0161ta, pla\u017ee i sl.), osim za lica koja obavljaju svoje redovne radne zadatke.<br \/>\nMjera se primjenjuje do 1. decembra, s tim \u0161to primjena mo\u017ee biti produ\u017eena.<\/p>\n<p>4. Zabranjeno je okupljanje stanovni\u0161tva u zatvorenim i na otvorenim javnim mjestima (javna okupljanja, javne priredbe, sportski, politi\u010dki, kulturno-umjetni\u010dki i privatni skupovi, svadbe, kao i druge manifestacije).<br \/>\nMjera se primjenjuje do 1. decembra, s tim \u0161to primjena mo\u017ee biti produ\u017eena.<\/p>\n<p>5. Vjerske zajednice su obavezne da aktivnosti prilagode aktuelnoj epidemiolo\u0161koj situaciji i da vjerske obrede u vjerskim objektima obavljaju isklju\u010divo bez prisustva gra\u0111ana.<\/p>\n<p>Mjera se primjenjuje do 1. decembra, s tim \u0161to primjena mo\u017ee biti produ\u017eena.<br \/>\n6. Sahrane umrlih lica i primanje sau\u010de\u0161\u0107a obavljaju se isklju\u010divo u u\u017eem krugu porodice.<\/p>\n<p>Mjera se primjenjuje do 1. decembra, s tim \u0161to primjena mo\u017ee biti produ\u017eena.<\/p>\n<p>7. Zabranjen je izlazak iz objekta stanovanja od 21:00 do 5:00 narednog dana, osim za:<\/p>\n<p>&#8211; lica koja obavljaju redovne radne zadatke i pru\u017eaju usluge od javnog interesa, a nezamjenljiv su uslov \u017eivota i rada gra\u0111ana (zdravstvo, inspekcijski organi, policija, vojska, slu\u017ebe bezbjednosti, vatrogasne slu\u017ebe, komunalne slu\u017ebe, mediji \u2013 uklju\u010duju\u0107i lica koja gostuju u medijskim emisijama i sl.), \u0161to se dokazuje potvrdom koju izdaje poslodavac,<\/p>\n<p>&#8211; lica koja njeguju lica koja usljed bolesti, stanja ili posljedica povrede nijesu sposobna da samostalno obavljaju svakodnevne \u017eivotne aktivnosti, \u0161to se dokazuje potvrdom koju izdaje izabrani doktor ovih lica i izvodom iz odgovaraju\u0107eg mati\u010dnog registra gra\u0111ana kojim se dokazuje me\u0111usobno srodstvo ovih lica ili ugovorom o njezi ili izdr\u017eavanju kojim se dokazuje me\u0111usobni pravni odnos ovih lica,<\/p>\n<p>&#8211; zaposlene kod stranih diplomatsko-konzularnih predstavni\u0161tava,<\/p>\n<p>&#8211; djecu sa poreme\u0107ajima iz autisti\u010dnog spektra i lica koja koriste invalidska kolica, u pratnji jednog lica, najvi\u0161e 60 minuta, i<\/p>\n<p>&#8211; lica koja izvode ku\u0107ne ljubimce, najvi\u0161e 60 minuta.<\/p>\n<p>Mjera se primjenjuje do 1. decembra, s tim \u0161to primjena mo\u017ee biti produ\u017eena.<\/p>\n<p>Obrazac potvrde koju poslodavac izdaje zaposlenim za kojeg postoji potreba kretanja u terminu zabrane mo\u017eete preuzeti ovdje.<\/p>\n<p>8. Zabranjen je putni\u010dki me\u0111ugradski saobra\u0107aj od petka u 21:00 do ponedjeljka u 5:00, osim za:<\/p>\n<p>&#8211; motorna vozila kojima se vr\u0161e djelatnosti bitne za promet robe, snabdijevanje i dostavu ljekova, hitnu medicinsku pomo\u0107, komunalne djelatnosti, snabdijevanje gorivom i elektri\u010dnom energijom, prevoz zaposlenih (ako posjeduju potvrdu poslodavca i putni nalog za slu\u017ebeno putovanje),<\/p>\n<p>&#8211; prevoz lica koja su boravila van mjesta boravka, odnosno prebivali\u0161ta, radi povratka u to mjesto, ako posjeduju voznu kartu za povratak u me\u0111unarodnom linijskom ili avio saobra\u0107aju ili su to mjesto napustili prije 14. novembra 2020. godine, tranzitnog prevoza putnika i radi putovanja me\u0111unarodnim redovnim ili linijskim prevozom ili avio saobra\u0107ajem, i<\/p>\n<p>&#8211; lica koja njeguju lica koja usljed bolesti, stanja ili posljedica povrede nijesu sposobna da samostalno obavljaju svakodnevne \u017eivotne aktivnosti, \u0161to se dokazuje potvrdom koju izdaje izabrani doktor ovih lica i izvodom iz odgovaraju\u0107eg mati\u010dnog registra gra\u0111ana kojim se dokazuje me\u0111usobno srodstvo ili ugovorom o njezi ili izdr\u017eavanju kojim se dokazuje me\u0111usobni pravni odnos ovih lica.<\/p>\n<p>Mjera se primjenjuje do 1. decembra, s tim \u0161to primjena mo\u017ee biti produ\u017eena.<\/p>\n<p>Obrazac potvrde koju poslodavac izdaje zaposlenim za kojeg postoji potreba kretanja u terminu zabrane mo\u017eete preuzeti ovdje.<\/p>\n<p>9. Zabranjeno je okupljanje u objektima stanovanja licima koja nijesu \u010dlanovi zajedni\u010dkog porodi\u010dnog doma\u0107instva osim lica koja njeguju lica koja usljed bolesti, stanja ili posljedica povrede nijesu sposobna da samostalno obavljaju svakodnevne \u017eivotne aktivnosti, \u0161to se dokazuje potvrdom koju izdaje izabrani doktor ovih lica i izvodom iz odgovaraju\u0107eg mati\u010dnog registra gra\u0111ana kojim se dokazuje me\u0111usobno srodstvo ili ugovorom o njezi uli izdr\u017eavanju kojim se dokazuje me\u0111usobni pravni odnos ovih lica, kao i lica u slu\u010daju hitnih radova u objektu stanovanja (struja, voda i sl.).<\/p>\n<p>Mjera se primjenjuje do 1. decembra, s tim \u0161to primjena mo\u017ee biti produ\u017eena.<\/p>\n<p>UNUTRA\u0160NJI SAOBRA\u0106AJ I PUTOVANJA<br \/>\n10. Unutra\u0161nji saobra\u0107aj (drumski, \u017eeljezni\u010dki i pomorski) obavlja se uz obavezu prevoznika da obezbijede po\u0161tovanje mjera prevencije:<br \/>\n&#8211; Prevoz putnika u javnom prevozu (autobuskom i kombi) putnika u drumskom saobra\u0107aju (me\u0111ugradskom, prigradskom, gradskom), \u017eeljezni\u010dkom saobra\u0107aju i pomorskom saobra\u0107aju obavlja se uz sprovo\u0111enje mjera prevencije (no\u0161enje za\u0161titnih maski, dezinfekcija ruku na ulasku\/izlasku iz vozila, bez mogu\u0107nosti stajanja putnika u vozilu\/plovilu), u skladu sa uputstvom Instituta za javno zdravlje Crne Gore;<\/p>\n<p>11. Taksi prevoz: Prevoznik je obavezan da obezbijedi da putnici i voza\u010d nose za\u0161titne maske. Voza\u010d ima obavezu da nakon zavr\u0161ene vo\u017enje izvr\u0161i dezinfekciju povr\u0161ina koje naj\u010de\u0161\u0107e dodiruju putnici (kvake i unutra\u0161nji djelovi vrata i sjedi\u0161ta) sredstvima za dezinfekciju, u skladu sa uputstvom Instituta za javno zdravlje Crne Gore.<\/p>\n<p>ME\u0110UNARODNI SAOBRA\u0106AJ I PUTOVANJA<\/p>\n<p>12. Zabranjeno je dr\u017eavnim slu\u017ebenicima i namje\u0161tenicima zaposlenim u dr\u017eavnim organima, organima dr\u017eavne uprave, organima uprave, i slu\u017ebenicima i namje\u0161tenicima zaposlenim u organima lokalne samouprave slu\u017ebeno putovanje u inostranstvo, osim u slu\u010dajevima kada je putovanje od dr\u017eavnog interesa, uz prethodno dobijenu saglasnost starje\u0161ine organa.<br \/>\n13. Zabranjeno je organizovanje svih \u0111a\u010dkih i u\u010deni\u010dkih ekskurzija, izleta, edukativnih skupova i sl. u inostranstvu.<\/p>\n<p>ULAZAK U CRNU GORU \u2013 DR\u017dAVLJANI CG I STRANCI SA PREBIVALI\u0160TEM U CG<\/p>\n<p>14. Ulazak u Crnu Goru omogu\u0107en je svakom dr\u017eavljaninu Crne Gore sa prebivali\u0161tem u Crnoj Gori i strancu sa stalnim ili privremenim boravkom u Crnoj Gori.<br \/>\n&#8211; Bez dodatnih ograni\u010denja ako ispunjava sva tri sljede\u0107a uslova: 1: rezident je neke od dr\u017eava sa \u201ezelene liste\u201c ili je boravio najmanje 15 dana pred ulazak u Crnu Goru u dr\u017eavi sa \u201ezelene liste\u201c, i 2: nije u periodu od 15. dana prije ulaska u Crnu Goru do dana ulaska boravio u nekoj od dr\u017eava izvan \u201ezelene liste\u201c, i 3: nije putovao u neku ili kroz neku od dr\u017eava izvan \u201ezelene liste\u201c osim u tranzitu (tranzit je proputovanje bez zadr\u017eavanja, \u0161to se dokazuje uvidom u putni dokument).<\/p>\n<p>\u201eZelena lista\u201c: dr\u017eave \u010dlanice Evropske unije (Austrija, Belgija, Bugarska, \u010ce\u0161ka, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Gr\u010dka, Holandija, Hrvatska, Irska, Italija, Kipar, Letonija, Litvanija, Luksemburg, Ma\u0111arska, Malta, Njema\u010dka, Poljska, Portugal, Rumunija, Slova\u010dka, Slovenija, \u0160panija i \u0160vedska) i Al\u017eir, Andora, Angola, Azerbejd\u017ean, Barbados, Bjelorusija, Brunej, Egipat, Fid\u017ei, Filipini, Gruzija, Indonezija, Island, Jamajka, Japan, Jordan, Ju\u017ena Koreja, Kambod\u017ea, Kanada, Kina, Kuba, Lihten\u0161tajn, Madagaskar, Malezija, Maroko, Mauricijus, Monako, Mongolija, Mozambik, Nepal, Nikaragva, Norve\u0161ka, Novi Zeland, Papua Nova Gvineja, Paragvaj, Rusija, Senegal, \u0160vajcarska, Tad\u017eikistan, Tajland, Trinidad i Tobago, Tunis, Turska, Ujedinjeni Arapski Emirati, Ujedinjeno Kraljevstvo, Ukrajina, Urugvaj, Uzbekistan, Vijetnam, Zambija i Zimbabve.<\/p>\n<p>Uz negativan rezultat PCR test na novi koronavirus (SARS-CoV-2) star ne vi\u0161e od 72 sata ili pozitivan rezultat antitijela na novi koronavirus (SARS-CoV-2) klase IgG dobijen ELISA serolo\u0161kim testom ili uz negativan rezultat serolo\u0161kog testa na antitijela klase IgM star ne vi\u0161e od 72 sata ako dolazi iz neke od dr\u017eava sa \u201e\u017eute liste\u201c ili dolazi iz neke od dr\u017eava sa \u201ezelene liste\u201c, a u periodu od 15 dana pred ulazak u Crnu Goru je boravio u nekoj od dr\u017eava sa \u201e\u017eute liste\u201c.<\/p>\n<p>Ukoliko je dr\u017eavljanin Crne Gore ili stranac sa stalnim ili privremenim boravkom u Crnoj Gori boravio u nekoj od dr\u017eava sa \u201e\u017eute liste\u201c do 48 sati omogu\u0107ava se povratak bez obaveze testa, s tim \u0161to se po povratku u Crnu Goru propisuje mjera zdravstvenog nadzora koja podrazumijeva slobodno kretanje, ali svakodnevno pra\u0107enje simptoma i javljanje nadle\u017enom ljekaru do isteka Rje\u0161enja koje po povratku izdaje Sanitarna inspekcija.<\/p>\n<p>\u201e\u017duta lista\u201c: Albanija, Australija, Bosna i Hercegovina, Izrael, Kosovo, Liban, Sej\u0161eli, Singapur, Sjedinjene Ameri\u010dke Dr\u017eave, Sjeverna Makedonija i Srbija.<\/p>\n<p>Obaveza posjedovanja testa NE odnosi se na djecu do navr\u0161ene pete godine \u017eivota.<\/p>\n<p>&#8211; Dr\u017eavljanin Crne Gore sa prebivali\u0161tem u Crnoj Gori i stranac sa stalnim ili privremenim boravkom u Crnoj Gori ako ulazi u Crnu Goru iz neke od dr\u017eava izvan prethodne dvije liste dr\u017eava ili ako je u periodu od 15. dana prije ulaska do dana ulaska boravio u nekoj od dr\u017eava ili putovao kroz neku od dr\u017eava izvan prethodne dvije liste osim u tranzitu (tranzit je proputovanje bez zadr\u017eavanja, \u0161to se dokazuje uvidom u putni dokument) upu\u0107uju se po ulasku u institucionalnu izolaciju ili samoizolaciju u trajanju od 14 dana.<\/p>\n<p>Samoizolacija podrazumijeva boravak u porodi\u010dnom smje\u0161taju ili drugom objektu uz ograni\u010denje kretanja i pra\u0107enje zdravstvenog stanja lica kojem je samoizolacija odre\u0111ena, kao i svih \u010dlanova njegovog zajedni\u010dkog porodi\u010dnog doma\u0107instva. Zdravstveno stanje prati nadle\u017ena epidemiolo\u0161ka slu\u017eba u skladu sa rje\u0161enjem Sanitarne inspekcije.<\/p>\n<p>Institucionalna izolacija podrazumijeva smje\u0161taj u objekat namijenjen za samoizolaciju i boravak lica koja imaju pozitivan rezultat testa na novi koronavirus i nemaju simptome bolesti, ne zahtijevaju medicinski tretman ali moraju biti pod nadzorom zdravstvenih radnika, na osnovu rje\u0161enja Sanitarne inspekcije, u skladu sa Protokolom postupanja sa oboljelima i kontaktima COVID-19 pacijenata Instituta za javno zdravlje Crne Gore.<\/p>\n<p>ULAZAK U CRNU GORU \u2013 STRANCI<\/p>\n<p>15. Ulazak u Crnu Goru omogu\u0107en je stranom dr\u017eavljaninu uz sljede\u0107e uslove:<br \/>\n&#8211; Bez dodatnih ograni\u010denja ako ispunjava sva tri sljede\u0107a uslova: 1: rezident je neke od dr\u017eava sa \u201ezelene liste\u201c ili je boravio najmanje 15 dana pred ulazak u Crnu Goru u dr\u017eavi sa \u201ezelene liste\u201c, i 2: nije u periodu od 15. dana prije ulaska u Crnu Goru do dana ulaska boravio u nekoj od dr\u017eava izvan \u201ezelene liste\u201c, i 3: nije putovao u neku ili kroz neku od dr\u017eava izvan \u201ezelene liste\u201c osim u tranzitu (tranzit je proputovanje bez zadr\u017eavanja, \u0161to se dokazuje uvidom u putni dokument).<\/p>\n<p>\u201eZelena lista\u201c: dr\u017eave \u010dlanice Evropske unije (Austrija, Belgija, Bugarska, \u010ce\u0161ka, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Gr\u010dka, Holandija, Hrvatska, Irska, Italija, Kipar, Letonija, Litvanija, Luksemburg, Ma\u0111arska, Malta, Njema\u010dka, Poljska, Portugal, Rumunija, Slova\u010dka, Slovenija, \u0160panija i \u0160vedska) i Al\u017eir, Andora, Angola, Azerbejd\u017ean, Barbados, Bjelorusija, Brunej, Egipat, Fid\u017ei, Filipini, Gruzija, Indonezija, Island, Jamajka, Japan, Jordan, Ju\u017ena Koreja, Kambod\u017ea, Kanada, Kina, Kuba, Lihten\u0161tajn, Madagaskar, Malezija, Maroko, Mauricijus, Monako, Mongolija, Mozambik, Nepal, Nikaragva, Norve\u0161ka, Novi Zeland, Papua Nova Gvineja, Paragvaj, Rusija, Senegal, \u0160vajcarska, Tad\u017eikistan, Tajland, Trinidad i Tobago, Tunis, Turska, Ujedinjeni Arapski Emirati, Ujedinjeno Kraljevstvo, Ukrajina, Urugvaj, Uzbekistan, Vijetnam, Zambija i Zimbabve.<\/p>\n<p>&#8211; Uz negativan rezultat PCR test na novi koronavirus (SARS-CoV-2) star ne vi\u0161e od 72 sata ili pozitivan rezultat antitijela na novi koronavirus (SARS-CoV-2) klase IgG ili uz negativan rezultat serolo\u0161kog testa na antitijela klase IgM dobijen ELISA serolo\u0161kim testom star ne vi\u0161e od 72 sata ako dolazi iz neke od dr\u017eava sa \u201e\u017eute liste\u201c ili dolazi iz neke od dr\u017eava sa \u201ezelene liste\u201c, a u periodu od 15 dana pred ulazak u Crnu Goru je boravio u nekoj od dr\u017eava sa \u201e\u017eute liste\u201c.<\/p>\n<p>\u201e\u017duta lista\u201c: Albanija, Australija, Bosna i Hercegovina, Izrael, Kosovo, Liban, Sej\u0161eli, Singapur, Sjedinjene Ameri\u010dke Dr\u017eave, Sjeverna Makedonija i Srbija.<\/p>\n<p>Obaveza posjedovanja testa NE odnosi se na djecu do navr\u0161ene pete godine \u017eivota.<\/p>\n<p>Nije mogu\u0107 ulazak u Crnu Goru rezidenata dr\u017eava izvan prethodne dvije liste osim:<\/p>\n<p>Ako imaju dokaz (pe\u010dat u paso\u0161u) da su proveli proteklih najmanje 15 dana do dana ulaska u Crnu Goru u nekoj od dr\u017eava sa \u201ezelene liste\u201c (dr\u017eave \u010dlanice Evropske unije (Austrija, Belgija, Bugarska, \u010ce\u0161ka, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Gr\u010dka, Holandija, Hrvatska, Irska, Italija, Kipar, Letonija, Litvanija, Luksemburg, Ma\u0111arska, Malta, Njema\u010dka, Poljska, Portugal, Rumunija, Slova\u010dka, Slovenija, \u0160panija i \u0160vedska) i Al\u017eir, Andora, Angola, Azerbejd\u017ean, Barbados, Bjelorusija, Brunej, Egipat, Fid\u017ei, Filipini, Gruzija, Indonezija, Island, Jamajka, Japan, Jordan, Ju\u017ena Koreja, Kambod\u017ea, Kanada, Kina, Kuba, Lihten\u0161tajn, Madagaskar, Malezija, Maroko, Mauricijus, Monako, Mongolija, Mozambik, Nepal, Nikaragva, Norve\u0161ka, Novi Zeland, Papua Nova Gvineja, Paragvaj, Rusija, Senegal, \u0160vajcarska, Tad\u017eikistan, Tajland, Trinidad i Tobago, Tunis, Turska, Ujedinjeni Arapski Emirati, Ujedinjeno Kraljevstvo, Ukrajina, Urugvaj, Uzbekistan, Vijetnam, Zambija i Zimbabve), i da u tom periodu nijesu posje\u0107ivali dr\u017eave izvan ove liste.<\/p>\n<p>U ovom slu\u010daju lice ulazi u Crnu Goru bez dodatnih uslova bez obzira na to \u010diji je rezident.<\/p>\n<p>&#8211; Ako imaju dokaz (pe\u010dat u paso\u0161u) da su proveli proteklih najmanje 15 dana do dana ulaska u Crnu Goru u nekoj od dr\u017eava sa \u201e\u017eute liste\u201c (Albanija, Australija, Bosna i Hercegovina, Izrael, Kosovo, Liban, Sej\u0161eli, Singapur, Sjedinjene Ameri\u010dke Dr\u017eave, Sjeverna Makedonija i Srbija).<\/p>\n<p>U ovom slu\u010daju lice ulazi u Crnu Goru uz uslove koji va\u017ee za rezidente dr\u017eava \u201e\u017eute liste\u201c: moraju imati negativan rezultat PCR test na novi koronavirus (SARS-CoV-2) star ne vi\u0161e od 72 sata ili pozitivan rezultat antitijela na novi koronavirus (SARS-CoV-2) klase IgG ili uz negativan rezultat serolo\u0161kog testa na antitijela klase IgM dobijen ELISA serolo\u0161kim testom star ne vi\u0161e od 72 sata.<\/p>\n<p>Obaveza posjedovanja testa NE odnosi se na djecu do navr\u0161ene pete godine \u017eivota.<\/p>\n<p>NAPOMENA: Prilikom ulaska posmatra se dr\u017eava \u010dije je lice rezident, a ne dr\u017eava \u010diji je dr\u017eavljanin ako nije rije\u010d o istoj dr\u017eavi. Na primjer: Dr\u017eavljanin zemlje izvan liste sa urednim boravkom u dr\u017eavi sa liste tretira se kao dr\u017eavljanin dr\u017eave sa liste jer je rezident dr\u017eave sa liste.<\/p>\n<p>ULAZAK U CRNU GORU \u2013 IZUZETAK \u2013 POSEBNE KATEGORIJE<\/p>\n<p>16. U skladu sa preporukama Evropske komisije iz navedenih kriterijuma izuzimaju se odre\u0111ene kategorija lica neophodnih za normalno funkcionisanje vitalnih servisa i usluga i lica koja predstavljaju jasan ekonomski interes. Posebni uslovi ulaska i kretanja kroz Crnu Goru Institut za javno zdravlje propisuje za:<br \/>\n&#8211; Zdravstvene radnike, zdravstvene istra\u017eiva\u010de i nau\u010dne radnike;<\/p>\n<p>&#8211; Lica koja vr\u0161e ili obezbje\u0111uju transport putnika i robe;<\/p>\n<p>&#8211; Diplomate akreditovane u Crnoj Gori, osoblje me\u0111unarodnih organizacija, vojno osoblje i radnike humanitarne pomoc\u0301i u vr\u0161enju svojih funkcija<\/p>\n<p>&#8211; Odre\u0111ene kategorije putnika u tranzitu;<\/p>\n<p>&#8211; Lica kojima je potrebna me\u0111unarodna za\u0161tita ili dolaze u Crnu Goru iz drugih humanitarnih razloga (po\u0161tuje se princip zabrane protjerivanja).<\/p>\n<p>ULAZAK U CRNU GORU \u2013 IZUZETAK \u2013 nekomercijalni i povremeni vazdu\u0161ni saobra\u0107aj (tzv. generalna avijacija)<\/p>\n<p>17. Omogu\u0107en je ulazak stranih dr\u017eavljana koji u Crnu Goru dolaze nekomercijalnim avio saobra\u0107ajem bez obzira na to iz koje dr\u017eave dolaze, uz po\u0161tovanje sljede\u0107ih privremenih mjera:<br \/>\n&#8211; Ukoliko vazduhoplov dolazi iz neke od dr\u017eava sa \u201ezelene liste\u201c nema dodatnih ograni\u010denja prilikom ulaska.<\/p>\n<p>\u201eZelena lista\u201c: dr\u017eave \u010dlanice Evropske unije (Austrija, Belgija, Bugarska, \u010ce\u0161ka, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Gr\u010dka, Holandija, Hrvatska, Irska, Italija, Kipar, Letonija, Litvanija, Luksemburg, Ma\u0111arska, Malta, Njema\u010dka, Poljska, Portugal, Rumunija, Slova\u010dka, Slovenija, \u0160panija i \u0160vedska) i Al\u017eir, Andora, Angola, Azerbejd\u017ean, Barbados, Bjelorusija, Brunej, Egipat, Fid\u017ei, Filipini, Gruzija, Indonezija, Island, Jamajka, Japan, Jordan, Ju\u017ena Koreja, Kambod\u017ea, Kanada, Kina, Kuba, Lihten\u0161tajn, Madagaskar, Malezija, Maroko, Mauricijus, Monako, Mongolija, Mozambik, Nepal, Nikaragva, Norve\u0161ka, Novi Zeland, Papua Nova Gvineja, Paragvaj, Rusija, Senegal, \u0160vajcarska, Tad\u017eikistan, Tajland, Trinidad i Tobago, Tunis, Turska, Ujedinjeni Arapski Emirati, Ujedinjeno Kraljevstvo, Ukrajina, Urugvaj, Uzbekistan, Vijetnam, Zambija i Zimbabve.<\/p>\n<p>&#8211; Ukoliko vazduhoplov dolazi iz ostalih dr\u017eava putnici i posada moraju prilikom ulaska u Crnu Goru posjedovati negativan rezultat PCR test na novi koronavirus (SARS-CoV-2) star ne vi\u0161e od 72 sata ili pozitivan rezultat antitijela na novi koronavirus (SARS-CoV-2) klase IgG ili uz negativan rezultat serolo\u0161kog testa na antitijela klase IgM dobijen ELISA serolo\u0161kim testom star ne vi\u0161e od 72 sata.<\/p>\n<p>Prema ovim putnicima se nakon ulaska u Crnu Goru preduzimaju mjere zdravstvenog nadzora, u skladu sa preporukama Instituta javno zdravlje Crne Gore. Za dolazak\/odlazak putnika od putni\u010dkog terminala do smje\u0161taja potrebno je organizovati poseban transport, u skladu sa preporukama Instituta za javno zdravlje Crne Gore.<\/p>\n<p>Prilikom boravka u hotelskom ili drugom smje\u0161taju putnici su u obavezi da primjenjuju preporuke Instituta za javno zdravlje Crne Gore.<\/p>\n<p>Obaveza posjedovanja testa NE odnosi se na djecu do navr\u0161ene pete godine \u017eivota.<\/p>\n<p>TRANZIT REZIDENATA BIH, KOSOVA I ALBANIJE KROZ CRNU GORU<\/p>\n<p>18. Omogu\u0107en je tranzit rezidenata susjednih dr\u017eava \u201e\u017eute liste\u201c kroz Crnu Goru izme\u0111u zemalja \u201e\u017eute liste\u201c bez obaveze posjedovanja PCR ili ELISA testa.<\/p>\n<p>Tranzit se omogu\u0107ava uz kontrolu vremena ulaska u Crnu Goru, prolaska kontrolnih punktova i izlaska iz Crne Gore, bez zadr\u017eavanja u Crnoj Gori.<\/p>\n<p>GRANI\u010cNI PRELAZI<\/p>\n<p>19. Svi grani\u010dni prelazi za ulazak u Crnu Goru otvoreni su OSIM drumskih grani\u010dnog prelaza Vu\u010da na putnom pravcu Ro\u017eaje \u2013 Tutin.<br \/>\n20. Ulazak putnika u Crnu Goru iz Bosne i Hercegovine:<\/p>\n<p>&#8211; NIJE MOGU\u0106 preko grani\u010dnog prelaza \u0160\u0107epan Polje na putnom pravcu Plu\u017eine \u2013 Fo\u010da.<\/p>\n<p>&#8211; Mogu\u0107 je od 07:00 do 19:00 preko grani\u010dnog prelaza Metaljka na putnom pravcu Pljevlja \u2013 \u010cajni\u010de.<\/p>\n<p>Omogu\u0107en je bez ograni\u010denja na ovim prelazima izlazak putnika iz Crne Gore.<\/p>\n<p>INSTITUCIONALNA IZOLACIJA I SAMOIZOLACIJA<\/p>\n<p>21. Mjera samoizolacije odre\u0111uje se:<br \/>\n&#8211; U trajanju od 14 dana licima koja su bila ili se sumnja da su bila u kontaktu sa osobama oboljelim od novog koronavirusa ili sa licima za koja postoji sumnja da su oboljela od ove bolesti.<\/p>\n<p>&#8211; Do ozdravljenja, a najmanje 14 dana licima koja imaju pozitivan rezultat PCR testa na novi koronavirus, imaju blage simptome ili su bez simptoma bolesti.<\/p>\n<p>Mjere se odre\u0111uju na osnovu rje\u0161enja Sanitarne inspekcije, u skladu sa Protokolom postupanja sa oboljelima i kontaktima COVID-19 pacijenata Instituta za javno zdravlje Crne Gore.<\/p>\n<p>Samoizolacija podrazumijeva boravak u porodi\u010dnom smje\u0161taju ili drugom objektu uz ograni\u010denje kretanja i pra\u0107enje zdravstvenog stanja lica kojem je samoizolacija odre\u0111ena, kao i svih \u010dlanova njegovog zajedni\u010dkog porodi\u010dnog doma\u0107instva. Zdravstveno stanje prati nadle\u017ena epidemiolo\u0161ka slu\u017eba u skladu sa rje\u0161enjem Sanitarne inspekcije.<\/p>\n<p>22. Mjera institucionalne izolacije odre\u0111uje se u trajanju do navr\u0161enih 14 dana, od po\u010detka simptoma bolesti licima koja su bila na bolni\u010dkom lije\u010denju i kod kojih je do\u0161lo do zna\u010dajnog pobolj\u0161anja klini\u010dke slike, ali jo\u0161 uvijek ne ispunjavaju kriterijume za oporavak, u skladu sa Protokolom Instituta za javno zdravlje.<\/p>\n<p>Izuzetno, ovim licima mo\u017ee da se odredi i mjera samoizolacije, ako postoje uslovi za smje\u0161taj u samoizolaciju.<\/p>\n<p>Samoizolacija podrazumijeva boravak u porodi\u010dnom smje\u0161taju ili drugom objektu uz ograni\u010denje kretanja i pra\u0107enje zdravstvenog stanja lica kojem je samoizolacija odre\u0111ena, kao i svih \u010dlanova njegovog zajedni\u010dkog porodi\u010dnog doma\u0107instva. Zdravstveno stanje prati nadle\u017ena epidemiolo\u0161ka slu\u017eba u skladu sa rje\u0161enjem Sanitarne inspekcije.<\/p>\n<p>Institucionalna izolacija podrazumijeva smje\u0161taj u objekat namijenjen za samoizolaciju i boravak lica koja su bolni\u010dki lije\u010dena ali su pobolj\u0161anog stanja koje ne zahtijeva medicinski tretman u bolnici ali moraju biti pod nadzorom zdravstvenih radnika, na osnovu rje\u0161enja sanitarne inspekcije, u skladu sa Protokolom Instituta za javno zdravlje Crne Gore.<\/p>\n<p>23. Mjera obaveznog smje\u0161taja u karantin ili samoizolaciju odre\u0111uje se dr\u017eavljaninu i rezidenatu Crne Gore koji dolazi iz neke od dr\u017eava sa kojima nije dozvoljeno odvijanje me\u0111unarodnog putni\u010dkog saobra\u0107aja, u skladu sa propisanim epidemiolo\u0161kim kriterijumima, u trajanju od 14 dana, na osnovu rje\u0161enja Sanitarne inspekcije, u skladu sa Protokolom postupanja sa oboljelima i kontaktima COVID-19 pacijenata Instituta za javno zdravlje Crne Gore.<\/p>\n<p>Samoizolacija podrazumijeva boravak u porodi\u010dnom smje\u0161taju ili drugom objektu uz ograni\u010denje kretanja i pra\u0107enje zdravstvenog stanja lica kojem je samoizolacija odre\u0111ena, kao i svih \u010dlanova njegovog zajedni\u010dkog porodi\u010dnog doma\u0107instva. Zdravstveno stanje prati nadle\u017ena epidemiolo\u0161ka slu\u017eba u skladu sa rje\u0161enjem Sanitarne inspekcije.<\/p>\n<p>Institucionalna izolacija podrazumijeva smje\u0161taj u objekat namijenjen za samoizolaciju i boravak lica koja su bolni\u010dki lije\u010dena ali su pobolj\u0161anog stanja koje ne zahtijeva medicinski tretman u bolnici ali moraju biti pod nadzorom zdravstvenih radnika, na osnovu rje\u0161enja sanitarne inspekcije, u skladu sa Protokolom Instituta za javno zdravlje Crne Gore.<\/p>\n<p>POSJETE LICIMA U BOLNICAMA<\/p>\n<p>24. Zabranjene su posjete licima koja se nalaze na bolni\u010dkom lije\u010denju u zdravstvenim ustanovama i licima koja su smje\u0161tena u ustanovama socijalne i dje\u010dje za\u0161tite.<\/p>\n<p>POSJETE LICIMA LI\u0160ENIM SLOBODE I LICIMA NA IZDR\u017dAVANJU KAZNE<\/p>\n<p>25. Zabranjene su posjete pritvorenim licima i licima koja se nalaze na izdr\u017eavanju kazne zatvora u Upravi za izvr\u0161enje krivi\u010dnih sankcija osim advokatima i sudskim vje\u0161tacima po odluci suda.<\/p>\n<p>SPORT I REKREACIJA<\/p>\n<p>26. Zabranjeno je prisustvo gledalaca na sportskim doga\u0111ajima.<\/p>\n<p>27. Privredna dru\u0161tva i preduzetnici koji pru\u017eaju usluge u fitnes centrima i teretanama obavezni su da rad organizuju na na\u010din da:<br \/>\n&#8211; u objektu u isto vrijeme mo\u017ee da boravi samo jedno lice na 10m\u00b2 slobodnog prostora namjenjenog za vje\u017ebanje (prostor na kojem se ne nalaze sprave i ma\u0161ine za treniranje), uz obavezu po\u0161tovanja me\u0111usobne udaljenosti od najmanje 2m izme\u0111u korisnika usluga,<\/p>\n<p>&#8211; obezbijede sredstva za dezinfekciju ruku korisnika usluga na ulasku\/izlasku iz objekta,<\/p>\n<p>&#8211; zaposleni nose za\u0161titnu masku, osim prilikom aktivnog treninga \/ vje\u017ebanja,<\/p>\n<p>&#8211; korisnici usluga prilikom promjene mjesta vje\u017ebanja i promjene sprave na kojoj vje\u017ebaju odgovaraju\u0107im sredstvom za dezinfekciju dezinfikuju povr\u0161inu i spravu gdje su vje\u017ebali, i<\/p>\n<p>&#8211; zabrane vje\u017ebanje lica u grupi \u2013 grupnih treninga.<\/p>\n<p>Mjera se primjenjuje do 1. decembra, s tim \u0161to primjena mo\u017ee biti produ\u017eena.<\/p>\n<p>28. Zabranjeno je odr\u017eavanje treninga sportista (sportista amatera i sportista rekreativaca) i sportskih takmi\u010denja i turnira sportista u manjim zatvorenim sportskim objektima (baloni i drugo), osim profesionalnih sportista, uz po\u0161tovanje propisanih protivepidemijskih mjera.<\/p>\n<p>Mjera se primjenjuje do 1. decembra, s tim \u0161to primjena mo\u017ee biti produ\u017eena.<\/p>\n<p>29. Biciklisti tokom individualne vo\u017enje ili zajedni\u010dke vo\u017enje \u010dlanova istog porodi\u010dnog doma\u0107instva nijesu obaveznio da nose za\u0161titne maske. Biciklisti u grupi moraju nositi za\u0161titne maske.<\/p>\n<p>30. Korisnici neure\u0111enih kupali\u0161ta obavezni su da po\u0161tuju distancu od najmanje 2m, osim za \u010dlanove zajedni\u010dkog porodi\u010dnog doma\u0107instva.<\/p>\n<p>ZDRAVSTVO<\/p>\n<p>31. Stomatolo\u0161ke zdravstvene ustanove su obavezne da rad organizuju na na\u010din da obezbijede sistem obaveznog zakazivanja pacijenata, da u isto vrijeme u \u010dekaonici mo\u017ee da boravi samo jedan pacijent 10m\u00b2, uz po\u0161tovanje fizi\u010dke distance od najmanje 2m izme\u0111u pacijenata, da obezbijede sredstva za dezinfekciju ruku pacijenata na ulasku\/izlasku iz ordinacije, kao i da svi zaposleni po\u0161tuju procedure rada i nose li\u010dnu za\u0161titnu opremu, u skladu sa preporukama IJZCG i Stomatolo\u0161ke komore Crne Gore.<\/p>\n<p>32. Ostale zdravstvene ustanove su obavezne da:<\/p>\n<p>&#8211; Obezbijede da svi pacijenti tokom boravka u zdravstvenoj ustanovi nose za\u0161titne maske (pod uslovom da no\u0161enje maske dozvoljava klini\u010dno stanje pacijenta i da maska ne kompromituje respiratornu funkciju pacijenta) i obezbijedi po\u0161tovanje fizi\u010dke distance od najmanje 2m izme\u0111u pacijenata,<\/p>\n<p>&#8211; Na vidnom mjestu u zdravstvenoj ustanovi istaknu obavje\u0161tenje o privremenim mjerama prevencije i suzbijanja novog koronavirusa propisanim ovom naredbom,<\/p>\n<p>&#8211; Obezbijede sredstva za dezinfekciju ruku pacijenata na ulazu\/izlazu iz zdravstvene ustanove.<br \/>\nOBRAZOVANJE<\/p>\n<p>33. Obrazovno-vaspitni rad u javnim i privatnim obrazovno-vaspitnim ustanovama obnavlja se.<\/p>\n<p>U slu\u010daju ponovnog prekida obrazovno-vaspitnog rada u javnim i privatnim obrazovno-vaspitnim ustanovama i primjene online sistema u\u010denja, na osnovu odluke organa dr\u017eavne uprave nadle\u017enog za poslove prosvjete, jednom od roditelja\/ staratelja\/ hranitelja\/ usvojitelja ili samohranom roditelju djeteta koje nije starije od 11 godina \u017eivota i djeteta sa posebnim obrazovnim potrebama \u2013 smetnjama u razvoju obezbje\u0111uje se pravo na pla\u0107eno odsustvo sa rada.<\/p>\n<p>Izuzetno, pravo na pla\u0107eno odsustvo ne obezbje\u0111uje se zaposlenim u zdravstvu, Ministarstvu odbrane, Agenciji za nacionalnu bezbjednost, Ministarstvu unutra\u0161njih poslova, Upravi policije, Upravi carina, Poreskoj upravi, Upravi za nekretnine, Direktoratu za dr\u017eavni trezor u Ministarstvu finansija koji rade na poslovima realizacije Programa pru\u017eanja podr\u0161ke privredi i zaposlenima, u cilju ubla\u017eavanja negativnih efekata epidemije novog koronavirusa COVID 19, koji je donijela Vlada Crne Gore, Upravi za inspekcijske poslove, Upravi za bezbjednost hrane, veterinu i fitosanitarne poslove, ustanovama za smje\u0161taj lica iz oblasti za socijalnu i dje\u010dju za\u0161titu, Upravi za izvr\u0161enje krivi\u010dnih sankcija, slu\u017ebama za\u0161tite i spa\u0161avanja i u drugim organima, slu\u017ebama i pravnim licima \u010dija djelatnost je nezamjenjiv uslov \u017eivota i rada gra\u0111ana, osm ako su oba roditelja zaposlena kod ovih poslodavaca.<\/p>\n<p>Subvencije za pla\u0107eno odsustvo roditelja ispla\u0107uju se u skladu sa Programom pru\u017eanja podr\u0161ke privredi i zaposlenima, u cilju ubla\u017eavanja negativnih efekata epidemije novog koronavirusa COVID 19.<\/p>\n<p>TRGOVINA, TURIZAM I UGOSTITELJSTVO<\/p>\n<p>34. Zabranjen je rad no\u0107nih klubova \/ barova i diskoteka.<\/p>\n<p>35. Privredna dru\u0161tva i preduzetnici koji se bave trgovinom na malo, prire\u0111iva\u010di igara na sre\u0107u i privredna dru\u0161tva, druga pravna lica i preduzetnici koji obavljaju zanatsku &#8211; uslu\u017enu i ugostiteljsku djelatnost u ugostiteljskim objektima (restorani, kafane, kafeterije, hotelski restorani i sli\u010dni ugostiteljski objekti), osim za goste koji su smje\u0161teni u hotelu, obavezni su da:<br \/>\n&#8211; rad organizuju, od 7:00 do 20:00,<\/p>\n<p>&#8211; odrede lice odgovorno za po\u0161tovanje i kontrolu propisanih mjera u objektu,<\/p>\n<p>&#8211; na ulazu u objekat \/ izlazu iz objekta na vidnom mjestu istaknu obavje\u0161tenje o propisanim privremenim mjerama prevencije i suzbijanja novog koronavirusa, sa uputstvima za njihovu primjenu, kao i kontakt podatke lica (ime, prezime, broj telefona i adresa elektronske po\u0161te lica odgovornog za po\u0161tovanje i kontrolu propisanih mjera), i<\/p>\n<p>&#8211; obezbijede dezinfekciju ruku na ulazu\/izlazu iz objekta.<\/p>\n<p>Mjera se primjenjuje do 1. decembra, s tim \u0161to primjena mo\u017ee biti produ\u017eena.<\/p>\n<p>36. Privredna dru\u0161tva, druga pravna lica i preduzetnici koji obavljaju ugostiteljsku djelatnost u ugostiteljskim objektima du\u017eni su da rad organizuju na na\u010din, da:<\/p>\n<p>&#8211; svi zaposleni i gosti nose za\u0161titne maske tokom boravka u ugostiteljskom objektu (unutar objekta i na terasi\/ba\u0161ti), osim tokom neposrednog konzumiranja pi\u0107a, nakon \u010dega se maska odmah vra\u0107a na lice, a tokom konzumiranja hrane maska se vra\u0107a na lice odmah nakon zavr\u0161etka obroka,<\/p>\n<p>&#8211; obezbijede sredstva za dezinfekciju (gel za dezinfekciju ili vla\u017ene alkoholne maramice) na svim stolovima,<\/p>\n<p>&#8211; unutar objekta stolovi moraju biti odvojeni prozirnim pleksiglas plo\u010dama\/panelima ili drugim neprozirnim materijalom pogodnim za dezinfekciju, visine 170 cm,<\/p>\n<p>&#8211; na terasi\/ba\u0161ti ugostiteljskog objekta razmak izme\u0111u stolova mora da bude najmanje 2m,<\/p>\n<p>&#8211; za stolom sjede najvi\u0161e \u010detiri gosta unutar i na terasi\/ba\u0161ti ugostiteljskog objekta, tako da rastojanje izme\u0111u njih mora da bude najmanje 2m, mjereno u svim pravcima,<\/p>\n<p>&#8211; pripremu i izdavanje hrane, po porud\u017ebi, bez zadr\u017eavanja i konzumacije ispred objekta koji posluje hranom, uklju\u010duju\u0107i ketering, organizuju od 7:00 do 22:00, uz potvrdu poslodavca,<\/p>\n<p>&#8211; onemogu\u0107e uslugu samouslu\u017eivanja, stajanje i zadr\u017eavanje ispred \u0161anka i visokih stolova namjenjenih za stajanje,<\/p>\n<p>&#8211; obezbijede redovno odr\u017eavanje higijene i dezinfekciju zajedni\u010dkih prostorija, mobilijara, opreme i sl., u skladu sa preporukama Instituta za javno zdravlje Crne Gore,<\/p>\n<p>&#8211; u ugostiteljskom objektu (unutar objekta i na terasi\/ba\u0161ti) obezbijede obilje\u017eena mjesta za higijensko odlaganje otpada, i<\/p>\n<p>&#8211; zabrane boravak maloljetnim licima bez prisustva roditelja u tom objektu.<\/p>\n<p>Mjera se primjenjuje do 1. decembra, s tim \u0161to primjena mo\u017ee biti produ\u017eena.<\/p>\n<p>37. Obaveza privrednih dru\u0161tava, pravnih lica i preduzetnika koji se bave ugostiteljskom djelatno\u0161\u0107u i organizuju izvo\u0111enje zabavno-muzi\u010dkog programa, da taj program organizuju na na\u010din, da:<\/p>\n<p>&#8211; pjeva\u010di i muzi\u010dari \u2013 \u010dlanovi benda\/orkestra po\u0161tuju me\u0111usobnu fizi\u010dku udaljenost od najmanje 2m, kao i da prilikom izvo\u0111enja zabavno-muzi\u010dkog programa nose za\u0161titne maske, osim pjeva\u010da i muzi\u010dara koji sviraju duva\u010dke muzi\u010dke instrumente;<\/p>\n<p>&#8211; obezbijede fizi\u010dku udaljenost izme\u0111u gostiju s jedne i pjeva\u010da i muzi\u010dara \u2013 \u010dlanova benda\/orkestra sa druge od najmanje 4m, a ako to nije mogu\u0107e, da odvoje goste i muzi\u010dare prozirnim pleksiglas plo\u010dama\/panelima visine najmanje 2m;<\/p>\n<p>&#8211; zabrane igranje i ples.<\/p>\n<p>GRA\u0110EVINARSTVO<\/p>\n<p>38. Obaveza pravnih i fizi\u010dkih lica koja obavljaju gra\u0111evinske radove odnosno izvo\u0111enja pojedinih radova da organizuju rad na na\u010din da:<\/p>\n<p>&#8211; Obezbijede po\u0161tovanje epidemiolo\u0161kih mjera, posebno po\u0161tuju\u0107i socijalnu distancu izme\u0111u zaposlenih i drugih mjera za\u0161tite i zdravlja na radu;<\/p>\n<p>&#8211; Na vidnom mjestu na gradili\u0161tu istaknu obavje\u0161tenje o propisanim privremenim mjerama prevencije i suzbijanja novog koronavirusa;<\/p>\n<p>&#8211; Svim zaposlenim koji obavljaju gra\u0111evinske radove na gradili\u0161tu, tokom radnog vremena, zabrane napu\u0161tanje gradili\u0161ta radi nabavke namirnica i sl;<\/p>\n<p>&#8211; Dopremaju hranu zaposlenim koji obavljaju gra\u0111evinske radove na gradili\u0161tu;<\/p>\n<p>&#8211; Tokom organizovanog prevoza zaposlenih od i do gradili\u0161ta (autobus ili kombi) izvr\u0161e raspored zaposlenih na na\u010din da se obezbijedi njihova fizi\u010dka distance.<\/p>\n<p>PREPORUKE:<\/p>\n<p>1. Dr\u017eavnim organima, organima dr\u017eavne uprave, organima lokalne samouprave i lokalne uprave, privrednim dru\u0161tvima, javnim ustanovama i drugim pravnim licima, preduzetnicima i fizi\u010dkim licima koja obavljaju odre\u0111enu djelatnost da za radna mjesta za koje proces rada to dozvoljava uspostavi obavljanje poslova iz okvira svoje nadle\u017enosti odnosno djelatnosti od ku\u0107e, da uvedu klizno radno vrijeme ili da na druge na\u010dine smanje komunikaciju zaposlenih.<\/p>\n<p>Pri tome, treba da odrede radna mjesta za koje je mogu\u0107e obavljanje rada od ku\u0107e i lica koja obavljaju te poslove koji zbog zdravstvenog stanja i drugih okolnosti ne bi smjeli biti izlo\u017eeni riziku od obolijevanja, na\u010din komunikacije zaposlenih koji vr\u0161e poslove od ku\u0107e, na\u010din za odr\u017eavanje sastanaka koji je u funkciji vr\u0161enja poslova iz okvira nadle\u017enosti i djelatnosti (telefonski, online &#8230;)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Od pono\u0107i su stupile na snagu nove mjere\u00a0 Nacionalnog koordinacionog tijela za zarazne bolesti, a koje se odnose na cijelu Crnu Goru.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":290465,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":"","_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[14,12],"tags":[],"class_list":["post-307774","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-vijesti","category-prica-dana"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/307774","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=307774"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/307774\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":307775,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/307774\/revisions\/307775"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/media\/290465"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=307774"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=307774"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=307774"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}