{"id":299435,"date":"2020-08-13T06:48:27","date_gmt":"2020-08-13T04:48:27","guid":{"rendered":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/?p=299435"},"modified":"2020-08-13T06:48:27","modified_gmt":"2020-08-13T04:48:27","slug":"ucenje-stranih-jezika","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/2020\/08\/13\/ucenje-stranih-jezika\/","title":{"rendered":"U\u010denje stranih jezika"},"content":{"rendered":"<p><strong>Pi\u0161e: Dragan D. Dragovi\u0107<\/strong><\/p>\n<p>Prije neki dan pro\u010ditao sam interesantnu informaciju da &#8220;u\u010denje stranih jezika bi u budu\u0107nosti moglo postati puno lak\u0161e zahvaljuju\u0107i novim otkri\u0107ima. U novom istra\u017eivanju koje je objavljeno u \u010dasopisu Science of Learning, nau\u010dnici tvrde da slaba elektri\u010dna stimulacija preko posebno dizajniranih slu\u0161alica poma\u017ee u prepoznavanju tonova koji su dio nekog jezika koji se tek u\u010di\u2026.&#8221;<\/p>\n<p>Fino zvu\u010di, ali ja bih, ipak postavio slede\u0107a dva pitanj :<\/p>\n<p>Prvo, kako pred\u0161kolska djeca u\u010de jezik?!<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>I drugo, da li djeca u\u010de bolje i br\u017ee strani jezik od starijih osoba?!<\/p>\n<p>Prije nego \u0161to nastavim dalje sa &#8221; mojom teorijom izu\u010davanja stranog jezika&#8221;, du\u017ean sam da ka\u017eem da ja nisam niti lingvista, niti je moja profesionalna oblast iz domena dru\u0161tvenih nauka. Naprotiv. Moja profesionalna oblast je iz oblasti tehni\u010dkih nauka, a pi\u0161em ovo iz iskustva, jer sam dosta vremena proveo i na istoku i na zapadu ( i jo\u0161 uvijek sam tamo ), tako da sam neminovno bio izlo\u017eem jakom uticaju stranih jezika. Dakle, ova &#8220;moja teorija&#8221; je bazirana isklju\u010divo na sopstvenom iskustvu. Ono \u0161to bih, ovim tekstom, volio da uradim jeste da ovo svoje iskustvo podijelim sa vama.<\/p>\n<p>Vra\u0107am se sada na ona dva gore postavljena pitanja.<\/p>\n<p>Moj odgovor se svodi na konstataciju da djeca NE U\u010cE<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>jezik nego ga usvajaju!<\/p>\n<p>Kad mi ( stariji ) shvatimo razliku izme\u0111u u\u010denja i usvajanja ( u kontekstu u\u010denja stranog jezika ), onda \u0107e odgovor na drugo pitanje biti o\u010dekivan, i glasi\u0107e: starije osobe u\u010de br\u017ee i bolje strani jezik od djece.<\/p>\n<p>Ovo su, \u010dini mi se dva klju\u010dna stava, sa kojima se velika ve\u0107ina lingvista ne\u0107e ( ni u snu )<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>saglasiti; jedna od njih je i moja supruga, \u010diji je komentar: bavi se svojom profesijom, a nama ostavi da se bavimo svojom.<\/p>\n<p>Ipak, <span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>klasi\u010dna \u0161kola u\u010denja stranih jezika bazira se na stavu da su metode u\u010denja jezika istovjetne metodama u\u010denja bilo kojeg drugog \u0161kolskog predmeta ( matematike, fizike, hemije \u2026 ). Istra\u017eivanja nevelikog broja ( savremenih ) lingvista dovodi pod sumnju ove klasi\u010dne metode izu\u010davanja jezika, po kojima je jezik ( maternji ili strani ) neuporedivo kompleksnija oblast od bilo koje gore pomenute oblasti, tako da se metode u\u010denja, recimo matematike, hemije, biologije, istorije\u2026. NE mogu primijeniti na u\u010denje jezika. Po klasi\u010dnoj metodi ( koju smo svi mi prolazili, a i dana\u0161nje generacije prolaze ) u\u010denje stranog jezika se bazira na u\u010denju rije\u010di, gramatike, sintakse\u2026 i sl. Kao \u0161to znamo, beskona\u010dno mnogo vremena smo provodili u\u010de\u0107i neki strani jezik,<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>i na kraju kad do\u0111emo u situaciju da razgovaramo sa ljudima \u010diji je to maternji jezik, obi\u010dno je na\u0161a komunikacija sa njima izgledala prili\u010dno jadno. Zvu\u010di poznato, zar ne ?!<\/p>\n<p>Dok sam radio i \u017eivio u Rusiji, imao sam priliku da upoznam briljantne umove koji su bili izuzetno jaki u svojoj profesiji ( koja nije bila lingvistika ), i koji su u\u010dili, recimo, engleski jezik u \u0161kolama, institutima, fakultetima, vi\u0161e od 20 godina &#8211; i to po istovjetnim metodama, onako kao su u\u010dili i druge predmete. Svi i svo vrijeme svoga \u0161kolovanja, oni su imali najvi\u0161e ocjene iz engleskog, \u010dak su dobijali i najve\u0107e nagrade.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>Ipak, u<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>susretu sa strancima, \u010diji je engleski jezik bio maternji, ovi moji poznanici nisu mogli da razgovaraju sa njima, \u010dak i na elementarnom novou. Ve\u0107ina njih je bila saglasna da je &#8220;ogromno&#8221; znanje jezika koji su izu\u010davali uz pomo\u0107<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>klasi\u010dnih metoda, ustvari<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>bila brana njihovoj &#8221; lako\u0107i &#8221; komuniciranja sa strancima. Od najbanalnije re\u010denice, oni su pravili izuzetno slo\u017eene jezi\u010dke konsrukcije. Ta<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>&#8220;brana&#8221; je, zapravo, kasnije bila njihova &#8220;jezi\u010dka om\u010da&#8221;.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>Mogli su da \u010ditaju, \u010dak i veoma slo\u017eenu literaturu, da pi\u0161u izuzetno pravilno, da znaju gramatiku tog stranog jezika, tvrde, bolje od osoba \u010diji je to maternji jezik,<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>ali govorni jezik je za njih bio i ostao na elementarnom nivou &#8211; po nekad i ni\u017ee od toga.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>Svaku re\u010denicu, ka\u017eu, koji su htjeli da izgovore, prvo su ( u glavi ) formirali na ruskom, a onda su je prevodili na engleski: tzv. &#8220;komunikacija sa zadr\u0161kom&#8221;. To im je vremenom predstavljao problem tako da su obi\u010dno odustajali od daljeg razgovora sa strancima.<\/p>\n<p>Za\u0161to je to tako?<\/p>\n<p>Prvo, zapitajmo se da li mo\u017eemo da nau\u010dimo da plivamo tako \u0161to \u0107emo da &#8220;sjednemo i zagrijemo klupu&#8221;, okru\u017eeni knjigama u kojima pi\u0161e kako se pliva. \u0160to mislite kakav bi bio ishod kad pro\u010ditamo &#8220;sve mogu\u0107e knjige&#8221; iz ove oblasti i<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>kad savladamo svo mogu\u0107e teorijsko znanje,<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>i sko\u010dimo u more. Da li ste uvjereni da \u0107emo da zaplivamo ili \u0107emo prije da potonemo?!<\/p>\n<p>Jezik ( maternji ili strani )<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>je sredstvo komuniciranja i kao takvo ono se koristi za komunikciju &#8211; ne sa sobom &#8211; ve\u0107 sa drugima, i to gotovo svakog trenutka u na\u0161em \u017eivotu. Hemiju, fiziku, biologiju, istoriju, \u2026ne koristimo ba\u0161 svakog trenutka, ali zato jezik koristimo. Da bi mogli lako da komuniciramo, zaboravite ( bar za prvo vrijeme ) na knjige i &#8220;veliku teoriju&#8221;. Prestanite da u\u010dite strani jezik i po\u010dnite<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>da ga usvajate<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>&#8211; ba\u0161 onako kako to djeca rade: bez velike teorije, bez velike &#8220;nauke&#8221;. Pred\u0161kolska djeca ne u\u010de jezik &#8211; oni ga usvajaju,<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>i tek nakon nekoliko godina, polaskom u \u0161kolu djeca po\u010dinju da u\u010de pravila, u bilo kojoj oblasti, pa i u jeziku. Zamislite djecu u stranoj dr\u017eavi, kojima jezik te dr\u017eave nije maternji jezik. Djeca u \u0161koli,<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>na igrali\u0161tu, na ulici&#8230;, provode ogromno vrijeme i prinu\u0111ena su da razgovaraju isklju\u010divo na stranom jeziku, i to iz dana u dan. \u0160to mislite kakav je nivo znanja njihovog jezika, ve\u0107 nakon dva- tri mjeseca.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>Sad, zamislite da vi provodite po nekoliko sati dnevno, izlo\u017eeni isklju\u010divo tom stranom jeziku, prinu\u0111eni da ga slu\u0161ate, \u010ditate, razgovarate\u2026 Kakav bi bio ishod u va\u0161em znanju tog stranog jezika?<\/p>\n<p>Ja mislim, da \u0107ete sada biti saglasi sa mojim odgovorom na ono drugo pitanje, sa po\u010detka ovog teksta.<\/p>\n<p>Vama, naravno, kao odrasloj osobi, normalnog intelekta i normalnog obrazovanja ne\u0107e trebati tako dug put da ovladate stranim jezikom, kao \u0161to treba djeci. Ali da bi ovladali,<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>krenite &#8220;drugim putem&#8221;. Najbolji na\u010din jeste da prona\u0111ete svoga &#8221; mentora &#8221; \u010diji je maternji jezik taj strani jezik, koji ho\u0107ete da savladate, i da sa mentorom razgovarate ( isklju\u010divo na tom jeziku ). Ako je mogu\u0107e: sat ili dva dnevno. Razgovarajte! Zapi\u0161ite pravilne re\u010denice, i koristite ih u razgovoru. Slu\u0161ajte savremeni jezik na Youtubu. \u010citajte laku literaturu, i tek posle odre\u0111enog vremena ( dva- tri mjeseca takvog &#8221; rada &#8221; ), po\u010dnite polako da &#8221; virite &#8221; u gramatiku. Ipak, ne mnogo! Zapamtite, strani jezik nije va\u0161a profesija, pa da ga detaljni i strogo &#8221; izu\u010davate&#8221;, vi treba da nau\u010dite da komunicirate sa lako\u0107om, a to mo\u017eete posti\u0107i samo korak po korak, i to na na\u010din koji ne pripada klasi\u010dnoj metodologiji izu\u010davanja stranog jezika. Pri ovome, zaboravite na \u0161kole stranog jezika, zaboravite na institute i sl., vama treba samo jedna osoba preko puta sa kojom pri\u010date &#8221; tih sat-dva vremena dnevno&#8221;, i to<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>islju\u010divo na maternjem jeziku te osobe. I ni\u0161ta vam vi\u0161e ne treba. Za trenutak zamislite kako je D\u017eek Ma ( Alibaba ) nau\u010dio engleski. Pa, isklju\u010divo &#8211; usvajaju\u0107i engleski jezik. Ili Zoran<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>\u0110in\u0111i\u0107. Za\u0161to mislite da je \u0110in\u0111i\u0107 ( koji je ina\u010de doktorirao filozofiju na Hejdelbergu ) u\u010dio engleski isklju\u010divo razgovaraju\u0107i bar sat vremena &#8211; svakodnevno, sa svojim &#8220;mentorom&#8221;<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>( pa \u010dak i u autu dok je kao premijer,<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>i\u0161ao sa sastanka na sastanak ).<\/p>\n<p>Ono \u0161to ho\u0107u da ka\u017eem jeste: ako ste ve\u0107 20 godina izu\u010davali strani jezik ( u \u0161koli, fakultetu, institutu\u2026) ,<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>i na kraju niste u mogu\u0107nosti da<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>razgovarate sa lako\u0107om na tom jeziku, onda ste o\u010digledno na pogre\u0161nom putu. Dakle, ni\u0161ta vas ne ko\u0161ta da krenete ovim drugim putem. Probajte.<\/p>\n<p>I tako, ja bih ostavio sa strane onu gore pomentu &#8220;stimulaciju<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>lutaju\u0107eg nerva (nervus vagus) preko slu\u0161alica<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>\u2026&#8221;,<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>i krenuo da &#8220;plivam&#8221; bez predhodnog izu\u010davanja teorije plivanja.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>Jer, kako ka\u017ee Hegel :<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>&#8220;Htjeti sazanati pre nego \u0161to se saznaje, isto je tako apsurdno kao i mudra predostro\u017enost onog skolasti\u010dara koji je htio da nau\u010di da pliva pre nego \u0161to se u vodi oku\u0161ao&#8221;.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Prvo, zapitajmo se da li mo\u017eemo da nau\u010dimo da plivamo tako \u0161to \u0107emo da &#8220;sjednemo i zagrijemo klupu&#8221;, okru\u017eeni knjigama u kojima pi\u0161e kako se pliva<\/p>\n","protected":false},"author":3267,"featured_media":284212,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":"","_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-299435","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-analize-i-misljenja"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/299435","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3267"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=299435"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/299435\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":299470,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/299435\/revisions\/299470"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/media\/284212"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=299435"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=299435"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pcnen.com\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=299435"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}