|
Ustavna
komisija izglasala je 16.01.2003. Predlog zakona za sprovodjenje
Ustavne povelje drzavne zajednice Srbije i Crne Gore, koji u
celini glasi:
ZAKON
O SPROVODJENJU USTAVNE POVELJE DRZAVNE ZAJEDNICE SRBIJA i CRNA
GORA
I.
Zajednicke odredbe
Clan
1.
Ustavna povelja
drzavne zajednice Srbija i Crna Gora (u daljem tekstu: Ustavna
povelja) primenjuje se kada je usvoji i proglasi Savezna
skupstina, u istovetnom tekstu u kome su je prethodno usvojile
Skupstina Republike Crne Gore i Narodna skupstina Republike
Srbije, ako u pogledu primene pojedinih odredaba ovih zakonom nije
drukcije odredjeno.
Clan 2.
Odredbe Ustavne
povelje koje se odnose na prava i duznosti institucija drzavne
zajednice Srbija i Crna Gora primenjuju se od dana njihovog
konstituisanja, obrazovanja, odnosno izbora u skladu sa Ustavnom
poveljom, osim u slucajevima kad ovim zakonom nije drukcije
odredjeno.
Clan 3.
Sve institucije
drzavne zajednice Srbija i Crna Gora konstituisace se, bice
obrazovane, odnosno bice izabrane u roku od 30 dana od dana
stupanja na snagu Ustavne povelje.
Danom stupanja na
snagu Ustavne povelje organi i organizacije Savezne Republike
Jugoslavije i to: Savezna skupstina, predsednik Republike, Savezna
vlada, Savezni sud i Savezni ustavni sud do konstituisanja,
obrazovanja, odnosno izbora institucija drzavne zajednice Srbije i
Crna Gora, obavljaju poslove u skladu sa Ustavnom poveljom, ako
ovim zakonom nije drukcije odredjeno. Vojska Jugoslavije obavlja
poslove do transformacije u Vojsku Srbije i Crne Gore.
Organi i organizacije
Savezne Republike Jugoslavije koji obavljaju poslove u smislu
stava 2. ovog clana mogu donositi samo one odluke koje su
neophodne za nesmetano funkcionisanje drzavne zajednice Srbija i
Crna Gora, osim u uslovima vanrednog ili ratnog stanja. Ovi organi
i organizacije ne mogu preuzimati dodatne obaveze za drzavanu
zajednicu Srbija i Crna Gora.
Clan 4.
Povelja o ljudskim i
manjinskim pravima i gradjanskim slobodama donece se do
konstituisanja Skupstine Srbije i Crne Gore.
II. INSTITUCIJE
SRBIJE I CRNE GORE
Clan 5.
Drzave clanice donose
zakone o izboru poslanika u Skupstini Srbije i Crne Gore
najkasnije deset dana od dana stupanja na snagu Ustavne povelje.
Predsednik Savezne
Republike Jugoslavije u roku od pet dana od dana donosenja akona
iz stava 1 ovog clana raspisuje prve posredne izbore za Skupstinu
srbije i Crne Gore, u skladu sa Ustavnom poveljom.
Poslanik u Skupstini
Srbije i Crne Gore ne moze biti opozvan od strane Skupstine drzave
clanice zbog iznetog stava, ili nacina glasanja u Skupstini Srbije
i Crne Gore.
Clan
6.
Prvu sednicu
Skupstine Srbije i Crne Gore zakazuju predsednik Veca gradjana
Savezne skupstine, predsednik Veca republika Savezne skupstine,
predsednik Narodne skupstine Republike Srbije i predsednik
Skupstine Republike Crne Gore.
Prvom sednicom
Skupstine Srbije i Crne Gore predsedava najstariji poslanik.
Prva sednica
Skupstine Srbije i Crne Gore odrzace se najkasnije u roku od pet
dana od dana izbora poslanika.
Na prvoj sednici
usvaja se privremeni poslovnik o radu Skupstine Srbije i Crne
Gore, biraju se predsednik i potpredsednik Skupstine Srbije i Crne
Gore, donosi zakon o izboru predsednika Srbije i Crne Gore i akt o
privremenom finansiranju institucija drzavne zajednice Srbija i
Crna Gora za 2003. godinu.
Clan 7.
Mandat saveznih
poslanika u Vecu gradjana i Vecu republika Savezne skupstine
prestaje verifikacijom mandata poslanika Skupstine Srbije i Crne
Gore.
Clan 8.
Na prvoj sednici
Skupstine Srbije i Crne Gore bira se predsednik Srbije i Crne
Gore.
Clan 9.
Predsednik Srbije i
Crne Gore raspisace neposredne izbore za poslanike u Skupstinu
Srbije i Crne Gore tako da se ti izbori odrze istekom roka od dve
godine od dana konstituisanja prvog saziva Skupstine Srbije i Crne
Gore.
Clan
10.
Predsednik Srbije i Crne Gore, u roku od pet dana od dana njegovog
izbora, predlaze sastav Saveta ministara.
Skupstina Srbije i
Crne Gore najkasnije u roku od 25 dana od dana izbora predsednika
Srbije i Crne Gore donosi zakone o organizaciji i nacinu rada
institucija drzavne zajednice Srbija i Crna Gora.
Skupstina Srbije i
Crne Gore na istoj sednici donosi zakon o Sudu Srbije i Crne Gore
i bira sudije ovog suda.
Clan 11.
Vrhovni savet odbrane
komanduju Vojskom Srbije i Crne Gore i odlucuje na osnovu odredaba
Ustavne povelje od njenog stupanja na snagu.
Clan 12.
Sud Srbije i Crne
Gore preuzima one neresene predmete i spise dosadasnjeg Saveznog
ustavnog suda i dosadasnjeg Saveznog suda za koje je nadlezan na
osnovu Ustavne povelje.
Nezavrseni predmeti
dosadasnjeg Saveznog ustavnog suda i Saveznog suda, koji nisu u
nadleznosti Suda Srbije i Crne Gore, predace se ustavnim sudovima
i redovnim sudovima drzava clanica saglasno zakonima drzava
clanica.
Clan 13.
Danom stupanja na
snagu Ustavne povelje sledeci organi i organizacije postaju organi
i organizacije drzave clanice Srbije i nastavljaju sa radom u
skladu sa propisima na osnovu kojih su osnovani, a koji ce se
primenjivati na teritoriji Srbije do donosenja odgovarajucih
propisa drzave clanice Srbije:
1. Narodna banka
Jugoslavije;
2. Savezna uprava
carina;
3. Savezni sanitarni,
veterinarski i fitosanitarni inspektorat;
4. Savezni devizni
inspektorat;
5. Agencija za
osiguranje depozita, sanaciju, stecaj i likvidaciju banaka;
6. Savezna komisija
za sprecavanje pranja nova;
7. Savezna komisija
za hartije od vrednosti i finansijsko trziste.
Clan 14.
Savet ministara
drzavne zajednice Srbije i Crne Gore donosi odluku o fisklanom
agentu u medjunarodnim finansijskim organizacijama, uz saglasnost
ministarstva finansija i centralnih banaka drzava clanica.
Do konstituisanja
Saveta ministara, poslove fiskalnog agenta u medjunarodnim
finansijskim organizacijama obavljace Savezno ministarstvo za
ekonomske odnose sa inostranstvom, uz saglasnost nadleznih organa
drzava clanica.
Strucne i
organizacione poslove navedene u prethodnom stavu u prelaznom
periodu do definisanja konacnog nacina predstavljanja i zastupanja
u medjunarodnim finansijskim organmizacijama obavljaju institucije
koje su te poslove obavljale do donosenja ovog zakona.
Funkciju agenta
platioca, u ime drzava clanica obavljaju Narodna banka Srbije i
centralna banka Crne Gore u skladu sa zakljucenim medjunarodnim
ugovorima.
Clan
15.
Do definisanja
njihovog konacnog statusa, nastavljaju da obavljaju poslove
sledece organizacije:
1. Savezni zavod za
biljne i zivotinjske geneticke resurse;
2. Savezni
hidrometeroloski zavod;
3. Savezni zavod za
standardizaciju;
4. Jugoslovensko
akreditaciono telo (JUAT);
5. Savezni zavod za
intelektualnu svojinu;
6. Savezni zavod za
mere i draogcene metale;
7. Savezni zavod za
statistiku;
8. Savezna uprava za
kontrolu letenja
9. Savezni
vazduhoplovni inspektorat;
10. Plov-put Beograd;
11. Plov-put Bar;
12. Jugoslovenski
registar brodova Beograd;
13. Jugoslovenski
registar brodova Tivat;
14. Muzej istorije
Jugoslavije
15. Arhiv
Jugoslavije;
16. Muzej
vazduhoplovstva Jugoslavije;
17. Lucke kapetanije
i ispostave;
18. Nacionalni savet
Savezne Republike Jugoslavije za saradnju sa Medjunarodnim
tribunalom za kriviicno gonjenje lica odgovornih za teska krsenja
medjunarodnog humanitarnog prava pocinjena na teritoriji bivse
Jugoslavije od 1991.godine;
19. Koordinacioni
centar Savezne Republike Jugoslavije i Republike Srbije za Kosovo
i Metohiju.
Clan 16.
Danom stupanja na
snagu Ustavne povelje prestaju sa radom:
1. Savezni drzavni
tuzilac;
2. Savezno
ministarstvo unutrasnjih poslova;
3. Savezno
ministarstvo finansija;
4. Savezno
ministarstvo pravde;
5. Savezno
ministarstvo saobracaja i telekomunikacija;
6. Savezni budzetski
inspektorat;
7. Savezni upravni
inspektorat;
8. Savezni trzisni
inspektorat;
9. Savezni sobracajni
inspektorat;
10. Vojno
pravobranilastvo;
11.Savezno javno
pravobranilastvo
12.Antimonopolska
komisija;
13.Savezni
sekretarijat za informisanje;
14.Savezni
sekretarijat za zakonodavstvo
15.Savezni
sekretarijat za razvoj i nauku;
16.Savezni
sekretarijat za rad, zdravstvo i socijalno staranje;
17.Savezni
sekretarijat za sport i omladinu;
18.Savezni
sekretarijat za vere;
19.Savezni zavod za
informatiku;
20.Savezni zavod za
medjunarodnu saradnju u agroindustriji UNIDO Jugoslavija centar;
21.Savezni zavod za
zastitu i unapredjenje zdravlja;
22.Savezni zavod za
socijalno osiguranje;
23.Savezni zavod za
trziste rada i migracije;
24.Savezni direkcija
za imovinu SRJ;
25.Savezna direkcija
za robne rezerve;
26.Agencija za
promociju i podsticanje agarnog izvoza;
27.Agencija za
istrazivanje medija i odnosa sa javnoscu;
28.Sluzba za
zajednicke poslove Savezne vlade i saveznih organa uprave;
29.Avio-sluzba i
30.Sluzba protokola.
Prestaju
sa radom i drugi savezni organi organizacije, sluzbe, stalna i
povremena strucna i savetodavna radna tela i komisije, koji nisu
navedeni u cl. 14. 15. i clanu 16. stav 1. ovog zakona.
Savet ministara moze
da odluci da pojedine sluzbe i grupe poslova iz okvira nadleznosti
savezne zajednice Srbije i Crna Gora koje su obavljali organi,
organizacije ilu sluzbe navedene u clanu 15. i clanu 16. stav 1.
ovog zakona bude u preuzete od strane institucija drzavne
zajednice Srbije i Crna Gora.
Sporazumom drzava
clanica moze se utvrditi potreba da pojedini organi, organizacije
ili sluzbe, ukljucujuci i one koje su navedene u clanu 15. i clanu
16. stav 1. ovog zakona, obavljaju poslove. Sporazumom drzava
clanica moze se utvrditi da ovi organi, organizacije ili sluzbe
obavljaju poslove kao zajednicki organi, organizacije ili sluzbe
drzava clanica.
Preduzeca,
finansijske organizaacije ili ustanove u kojima Savezna Republika
Jugoslavija,odnosno njeni organi, organizacije ili sluzbe imaju
osnivacka prava nastavljaju sa radom, ako Savet ministara ne
predlozi njihovu likvidaciju.
Ako preduzeca,
finansijske ustanove ili ustanove iz stav 5. ovog clan nastavljaju
sa radom, osnivacka prava ce urediti sporazumom drzava clanica.
Clan
17.
Pojedine
poslove saveznih ministarstava, drugih saveznih organa i
organizacija i sluzbi Savezne vlade koji prestaju sa radom, a
koji, saglasno odredbama Ustavne povelje, spadaju u nadleznosti
drzavne zajednice Srbija i Crna Gora, do donosenja odgovarajucih
zakona i drugih akata, obavljaju:
I. Savezno
ministarstvo za inostrane poslove preuzima poslove:
1) svih saveznih
ministarstava, drugih saveznih organa i organizacija, u delu koji
se odnosi na vodjenje pregovora i zakljucivanje medjunarodnih
ugovora u kojima je drzavna zajednica Srbija i Crna Gora, kao
subjekt medjunarodnog prava, ugovorna strana, izuzev poslova
vezanih za medjunarodne ugovore iz nadleznosti ekonomskih odnosa
sa inostranstvom;
2) svih saveznih
ministgarstava, drugih saveznih organa i organizacija, u delu koji
se odnosi na prava i obaveze koje proizilaze iz clanstva u
medjunarodnim globalnim i regionalnim organizacijama, za cije
clanwstvo je preduslov medjunarodni subjektivitet drzavne
zajednice Srbija i Crna Gora.
II. Savezno
ministarstvo za ekonomske odnose sa inostranstvom preuzima poslove
svih saveznih ministarstava, drugih saveznih organa i
organizacija, u delu koji se odnosi na ekonomske odnose sa
inostranstvom iz nadleznosti drzavne zajednice Srbija i Crna Gora.
III. Savezno
ministarstvo privrede i unutrasnje trgovine preuzima poslove:
1) Saveznog trzisnog
inspektorata, u delu koji se odnosi na vrsenje upravnog nadzora
radi sprecavanja i ukidanja prepreka slobodnom kretanju roba,
usluga, lica i kapitala u okviru drzavne zajednice Srbija i Crna
Gora.
IV. Savezno
ministarstvo nacionalnih i etnickih zajednica preuzima poslove:
1) Saveznog
ministarstva pravde, u delu koji se odnosi na ostvarivanje i
pracenje ustavom, medjunarodnim ugovorima i zakonima zajemcene
slobode i prava coveka i gradjanina i ekstradiciju;
2) Saveznog
ministarstva unutreasnjih poslova, u delu koji se odnosi na
strance, odnosno migracionu politiku, useljavanje i davanje azila,
putne isprave, odnosno vizni rezim i drzavnu granicu, odnosno
integrisanu granicnu upravu.
V. Generalni
sekretarijat Savezne vlade preuzima poslove:
1) Saveznog
ministarstva financija, u delu koji se odnosi na poslove
finansijske sluzbe, u vezi sa pripremom dokumentacije za izvrsenje
rashoda institucija drzavne zajednice Srbija i Crna Gora, preko
trezora drzave clanice;
2) Saveznog
ministarstva pravde, u delu koji se odnosi na: imovinu drzavne
zajednice Srbija i Crna Gora koja je potrebna za funkcionisanje
njenih institucija, a s tim u vezi, i odgovarajuce poslove
Direkcije za imovinu SRJ, poslove zastite te imovine u postupcima
koji se vode pred sudovima i drugim drzavnim organima od Saveznog
javnog pravobranilastva, kao i poslove u postupku sprovodjenja
Sporazuma o sukcesiji i funkcije i organizaciju institucija
drzavne zajednice Srbija i Crna Gora i polozaja zaposlenih u
njima;
3) Saveznog upravnog
inspektorata, u delu koji se odnosi na vrsenje unutrasnje
kontrole, odnosno upravnog nadzora nad zakonitoscu upravnog
postupanja i uskladjenim delovanjem ministarstava Saveta ministara
i drugih institucija koje odlucuju primenom upravnog postupka i
postupanje u skladu sa propisima o kancelarijskom poslovanju;
4) Saveznog
sekretarijata za zakonodavstvo, u delu koji se odnosi na:
obezbedjenje metodoloskog jedinstva u pripremi zakona koje
predlaze Savet ministara i propisa koje u skladu sa zakonskim
ovlascenjima donosi; izgradnju i unapredjenje zakonodavnog sistema
drzavne zajednice Srbija i Crna Gora i staranje o objavljivanju
propisa u sluzbenom glasilu;
5) Saveznog
sekretarijata za informisanje, u delu koji se odnosi na:
obavestavanje domace javnosti o radu Saveta ministara i njegovih
ministarstava i analiziranje izvestavanja domacih i stranih
sredstava informisanja o radu Saveta ministara i njegovih
ministarstava i njihovo upoznavanje sa analiziranim stanjem;
6) Saveznog zavoda za
informatiku, u delu koji se odnosi na izgradnju i unapredjenje
informacionog sistema drzavne zajednice Srbija i Crna Gora,
pruzanjem informaticke podrske za rad Saveta ministara, njegovih
ministarstava i sluzbe i njihovim povezivanjem sa drugim
institucijama drzasvne zajednice Srbija i Crna Gora i drzavnim
organima drzava clanica;
7)Sluzbe za
zajednicke poslove Savezne vlade i saveznih organa uprave;
8) Avio-sluzbe i
9) Sluzbe protokola.
Clan 18
Institucije drzavne
zajednice Srbije i Crne Gore, odnosno drzavni organi drzave
clanice u ciji delokrug prelaze poslovi organa i oraganizacija SRJ
ili Saveznog ministarstva, drugog saveznog organa ili organizacije
ili sluzbe Savezne vlade, istovremeno s preuzimanjem poslova
preuzece i zaposlene, koji su na dan stupanja na snagu Ustavne
povelje bili rasporedjeni na radna mesta na kojima se pbavljaju
poslovi koji se preuzimaju, odnosno koji su neposredno radili na
tim poslovima.
Zaposleni koji ne
budu preuzeti u institucije drzavne zajednice ili u drzavne organe
drzava clanica ostvaruju prava iz radnog odnosa najuduze godinu
dana od dana prestanka potrebe za njihovim radom.
Saveznim poslanicima
u Saveznoj skupstni i licima koja po odredbama saveznog zakona u
trenutku stupanja na snagu Ustavne povelje imaju status izabranog
drzavnog funkcionera, a kojima prestaje mandat, odnosno funkcija,
konstituisanjem institucija drzavne zajednice Srbije i Crne Gore,
ili izbogrom novih funkcionera, pripada pravo na plate do
ispunjena uslova na penziju ili resavanje svog radnog pravnog
statusa, ali najduze godinu dana od dana prestanka mandata,
odnosno fukcije.
USKLADJIVANJE PROPISA
SA USTAVNOM POVELJOM
Clan
19.
Savezni zakoni i
drugi savezni propisi iz oblasti koje su prema Ustavnoj povelji u
nadleznosti institucija Srbije i Crne Gore, kao i medjunarodni
ugovori koje je ratifikovala Savezna Republika Jugoslavija,
primenjuju se kao pravni akti Srbije i Crne Gore, osim u delovima
koji su ocigledno u suprotnosti sa odredbama Ustavne povelje.
Drzave clanice
uskladice svoje ustave sa Ustavnom poveljom i eratifikovanim
medjunarodnim ugovorima drzavne zajednice Srbija i Crna Gora,
najkasnije do 30. juna 2003. godine.
Institucije Srbije i
Crne Gore duzne su da propise iz stava 1. ovog clana usklade sa
ustavnom poveljom najkasnije u roku od jedne godine od dana
stupanja na snagu Usatavne povelje.
Drzave clanice duzne
su da usklade svoje zakone i druge propise sa ustavnom poveljom,
ratifikovanim medjunarodnim ugovorima drzavne zajednice Srbija i
Crna Gora i zakonima drzavne zajednice Srbija i Crna Gora,
najkasnije do 31. decembra 2003. godine.
Akti iz stava 1. ovog
clana, koji nisu iz oblasti u kojima je Ustavnom poveljom
utvrdjena nadleznost Srbije i Crne Gore, primenjivace se posle
stupanja na snagu Ustavne povelje kao opsti akti drzava clanica,
dok ih njihovi nadlezni organi ne stave van snage, osim u delovima
koji su u suprotnosti sa odredbama Ustavne povelje, izuzev u
oblastima koje su vec regulisana propisima drzave clanice.
Po svom
konstituisanju Skupstina Srbije i Crne Gore obrazovace posebnu
komisiju radi staranja o uskladjivanju propisa Srbije i Crne Gore
sa Ustavnom poveljom.
Komisija iz stava 6.
ovog clana predlozice program uskladjivanja, vodeci racuna o
rokovima utvrdjenim ovim zakonom i o hitnosti regulisanja posebnih
odnosa.
IMOVINA
Clan 20.
Zakonom o imovini
drzavne zajednice utvrdice se imovina drzavne zajednice koja je
neophodna za funkcionisanje njenih institucija i Vojske Srbije i
Crne Gore, u roku od sest meseci od dana stupanja na snagu ustavne
Povelje.
Drzave clanice i
drzavna zajednica ce u roku od 60 dana od dana stupanja na snagu
Ustavne povelje formirati komisiju koja ce utvrditi predlog obima
imovine iz stava 1. ovog clana kao i obima, strukture i nacina
raspodele preostale imovine.
Komisiju iz stava 2.
ovog clana cine predstavnici Vlade republike Srbije, Vlade
republike Crne Gore i saveta ministara drzavne zajednice srbije i
Crne Gore i centralnih banaka drzava clanica, koja ce u roku od 90
dana od dana formiranja dostaviti predlog na usvajanje Skupstini
Srbije i Crne Gore.
Do okoncanja postupka
iz stava 3. ovog clana institucije drzavne zajednice, institucije
koje obavljaju poslove institucija drzavne zajednice u prelaznom
periodu, kao i Vojska Srbije i Crne Gore, na mogu raspolagati
nepokretnostima koje su u momentu usvajanja Ustavne povelje
imovina SRJ.
Clan 21.
Svi rokovi utvrdjeni
Ustavnom poveljom pocinju da teku od dana stupanja na snagu
Ustavne povelje.
Clan
22.
Zakon o zastavi
drzavne zajednice Srbija i Crna Gora donece se u roku od 60 dana
od dana konstituisanja Skupstine Srbije i Crne Gore.
Zakon o grbu i himni
drzavne zajednice Srbija i Crna Gora donece se do kraja 2003.
godine.
Clan
23.
Vojni pravosudni
organi nastavljaju sa radom do donosenja zakona iz clana 66.
Ustavne povelje.
Zakon iz stava 1.
ovog clana donece se najkasnije u roku od sest meseci od dana
stupanja na snagu Ustavne povelje.
Clan
24.
Lica koja su stekla jugoslovensko drzavljanstvo do
stupanja na snagu Ustavne povelje zadrzavaju to drzavljanstvo i
pravo na koriscenje postojecih javnih isprava do donosenja zakona
kojim ce se urediti ova materija.
Clan
25.
Pecati i stambilji
koje koriste savezni organi i organizacije primenjivace se do
donosenja propisa o novim pecatima i stambiljima.
Clan
26.
Sadasnji novac,
hartije od vrednosti i drugi dokumenti vaze i posle stupanja na
snagu Ustavne povelje, a oznake na njima menjaju se prilikom novih
emisija, odnosno novih izdanja.
Clan
27.
Danom stupanja na
snagu ovog zakona naziv sluzbenog glasila Savezne Republike
Jugoslavije menja se i glasi: "Sluzbeni list Srbije i Crne
Gore".
Clan
28.
Ovaj zakon usvaja se
i proglasava u Skupstini Savezne Republike Jugoslavije u
istovetnom tekstu u kome su ga prethodno usvojile Narodna
skupstina Republike Srbije i Skupstina Republike Crne Gore i stupa
na snagu danom stupanja na snagu Ustavne povelje.
16.01.2003.
|